第一部-13 牧羊女玛尔塞拉的故事结尾及其他

堂吉诃德[电子书]

曙光刚刚露出东面的山峦,六个牧羊人当中的五个就起来了,他们立刻叫醒了堂吉诃德,问他是不是还打算去看无人不知的格利索斯托莫的葬礼,他们正准备陪他去呢。堂吉诃德盼的就是这个,于是赶紧起来,叫桑丘尽快备好驴马,桑丘很利索地照办了。大家紧接着就上了路。他们走了还不到四分之一莱瓜,在一个小路岔口见迎面来了六个牧羊人,都穿着黑羊皮袄,头上顶着松柏枝和夹竹桃枝编的小帽。每人手里都攥着一根粗粗的冬青木棒。跟他们一起来的还有两个骑马的显要人物,都是一身很讲究的上路打扮。三个脚夫步行跟在后面。两拨人走到一起了,互相客客气气打了招呼,一问各自去干什么,才知道大家都是奔办丧事的地方去的,于是便一起向前走去。

一个骑马人对他自己的旅伴说:

“维瓦尔多先生,我觉得,为看看这场无人不知的葬礼,咱们耽误点时间也挺值得。这个葬礼想必一定不同寻常;从牧羊人给咱们讲的故事来看,殉情的牧人和害人的牧女都够古怪的。”

“我也这么想,”维瓦尔多回答说,“依我看,别说耽搁一天,就是耽搁四天,我也得去瞧瞧。”

堂吉诃德问他们都听到了哪些玛尔塞拉和格利索斯托莫的事。其中一个骑马人告诉他,一大清早,他们遇到一群牧羊人,都穿一色的丧服,便问这是为什么。一个牧羊人说明了缘由,还讲述了一个名叫玛尔塞拉的牧羊女如何美貌而古怪,如何有许多人为追求她弄得神魂颠倒,最后讲到那位格利索斯托莫是如何死的,而他们正准备去为他送葬。总之,他无非是把堂吉诃德从佩德罗那儿听来的故事重复了一遍。

这个话题谈完了,他们又说起了别的事。那个名叫维瓦尔多的问堂吉诃德干吗要全身披挂地跑到这个太太平平的地方来。堂吉诃德回答他说:

“干我这一行的,走到哪儿,只能是这身打扮。舒适懒散、养尊处优是专为柔弱的显贵们设下的。而辛劳奔波、舞枪弄剑这些事却只等着世人所说的游侠骑士来承担。在下不才,不过是其中一名小卒。”

听他这么一说,大伙儿明白了:他是个疯子。为了寻根问底,看看他得的到底是什么疯病,维瓦尔多又问他游侠骑士是什么意思。

“诸位先生,”堂吉诃德回答道,“你们难道没有读过英国通史和编年史吗?那里经常提到亚瑟王的丰功伟绩。在咱们卡斯蒂利亚民谣里总是把他称做阿尔图斯王。大不列颠王国到处都流行着他的古老传说,说是这位国王一直没死,而是中了魔法,变成一只乌鸦。迟早时来运转,他还会再来执政,重返王位、重操权杖。这就是自那时以来英国人从不杀死乌鸦的缘故。正是在这位明主治下,建立了举世闻名的圆桌骑士兵团;根据史书毫发不爽的记载,接着就发生了堂朗萨洛特·德尔·拉戈和西内布拉王后相爱的事;详知内情并为他们牵线搭桥的是那位可敬的女管家金塔尼奥娜。就这样,在咱们西班牙才产生了那首尽人皆知、广为流传的民谣:

大不列颠是故乡,

朗萨洛特到此方。

从来名媛侍骑士,

礼仪未能更周详。

歌中缠绵委婉地唱出了这段儿女情长、英雄气壮的故事。自那时起,骑士兵团便由此及彼传布到世界各地、流行于四面八方。其中,由于战功卓著而最为人称道的就是勇敢的阿马迪斯·德·高拉,还有从他往下直到第五代的子子孙孙;再就是强悍的费里克斯马尔特·德·伊尔卡尼亚;也得提到赞不胜赞的提兰特·埃尔·布兰科,还有英勇善战、攻无不克的堂贝利亚尼斯·德·希腊,时至今日,我们对他仿佛还目有所见、耳有所闻,并且能和他交谈似的。明白吗,诸位先生?这些人就是游侠骑士。我说的骑士兵团就是他们这些骑士的兵团。刚刚说过了:在下不才,不过也在其中供职。上面提到的各位骑士终身致力的事业也就是我终身致力的事业,所以我跑遍荒山野岭,四处闯荡,一心期待命运赐福,让我在最艰险的境遇中,为救助弱小无助者献出自己的力量乃至生命。”

听了他说的这一席话,几个同路人终于明白了堂吉诃德神智不健全,也看出他是什么疯病缠身。跟所有乍一摸到这个底细的人一样,他们自然也免不了大吃一惊。那个维瓦尔多是个机灵鬼,又很喜欢说笑逗乐,听说走到山前墓地的路程没多少了,心想干吗不趁机解解闷,撺掇着让堂吉诃德接着说他的疯活,于是他便说:

“我说呀,游侠骑士先生,您可是挑了一个天下少有的苦行当。我看就是当苦修会的教士也比这强。”