“谁敢住哟!——哎呀,我都吓坏了,睡不敢睡,起又不敢起,躺也不是,坐又不安,里奇韦太太。怎么啦,他们都偷到——怎么,天哪天,昨天晚上到了半夜的时候,你不知我有多么害怕,我真担心他们会从我们家里偷几个人走!我吓得稀里糊涂,脑子简直就不能想事情了。这会儿大白天的,说这番话好像太傻;但我心里想,在楼上那间孤零零的房间里。还有睡着了的两个孩子呢,说老实话,我真是怕得要命,我就悄悄地爬上楼去,把他们反锁在屋里了!我只有那么办了,我想别人也会的。因为,你知道不,当你给吓坏了的时候,心里就会越来越不安,脑子里乱七八糟的,越想越可怕,这时候你就会不由自主地做出各种各样莫名其妙的事情来,不一会儿你就会寻思,假如我是个孩子,孤零零地睡在楼上,门上又没有锁,那你就会……”她说到这儿就打住了,有点纳闷的样儿,接着她就慢慢地转过头来,等她的目光转到我这儿的时候——我站起身来,到外面去溜达去了。
我心里在琢磨,如果我能到外面去躲一下,稍微把事情好好想一下,就能想出个理由来,解释清楚今天早晨我们为什么不在房间里。所以我就这么做了。但是我不敢走得太远,要不然她又会叫人来找我啦。后来到了下午很晚的时候,客人都走了,我才回到屋里,告诉她说,外面吵闹的人声和枪声把我和锡德都吵醒了,门又给锁上了,我们想出去看热闹,所以就顺着避雷针溜了下去,我们俩都摔伤了一点,以后我们再也不敢这样了。接着我又把跟赛拉斯姨父讲过的话对她说了一遍。她说她可以原谅我们这一次,不管怎么说这也许是够好的啦,谁也不会指望孩子们这么做,因为照她的看法,孩子们全都是些莽撞的小鬼头;既然我们都没出什么岔子,都好好地活着,她也没把我们弄丢了,那就是谢天谢地的事啦,她也用不着为过去的事情烦恼了。于是她又亲了亲我,拍拍我的头,陷入了沉思;过了一会儿,她惊跳起来说:
“哎呀,我的天哪,天都快黑了,锡德还没回来!这孩子到底怎么了?”
我一看机会来了,所以就蹦起来说:
“我马上跑到镇上去,把他找回来。”
“不行,你别去,”她说,“你给我好好在家呆着;你们俩有一个不见了,已经够叫人着急的啦。他要是不回来吃晚饭,你姨父会去找他。”
得啦,他自然没回来吃晚饭;因此姨父刚吃完晚饭,立刻就出去了。
他到十点来钟才回来,神情显得很不安;他根本就没见到汤姆的踪影。萨莉姨妈更是急得不得了,但赛拉斯姨父说用不着那么着急——男孩子就是男孩子,他说,明天早晨你就会看见这个小淘气鬼露面的,会平安无事的。就这样,她也只能满足了。不过她说她要坐着等他一会儿,还要把灯点着,好让他看得见。
后来等我上楼去睡觉时,她就陪我一道上去,还带着点亮的蜡烛。她替我掖好被窝,就像亲妈似的待我,弄得我很是过意不去,简直不敢接触她的目光。她在床沿坐下,和我说了好久的话,夸赞锡德是个很不错的孩子,一直把他夸个没完;她时不时地问我,会不会认为他走丢失了,或是受了伤,或者他也许淹死了,兴许这时分正躺在什么地方受罪呢,要么就死了,而她又没能在他身边照看他,说着说着,她的眼泪就悄悄地掉了下来。我告诉她说,锡德不会出什么事的,第二天早上准会回家;她就会捏捏我的手,或者亲亲我,叫我再说一遍,老这么说下去,因为这样使她好受些,她心里太苦恼。等她要下楼去的时候,还俯身看着我的眼睛,坚定而又温柔地说:
“门再也不会给锁上了,汤姆,窗户也是开着的,还有那避雷针;不过你会很乖的,对不对?你不会走吧?得替我想想,啊?”
天晓得我想不想出去,我真想去看看汤姆怎么样了,想就这么走了;但她说了这番话以后,我就不打算去了,怎么样也不会去了。
但是我心里一边想着她,一边又惦记着汤姆,因此睡得很不踏实。那天夜里,我有两次顺着避雷针滑下去,绕到前面,看见她坐在那儿,窗台上还摆着那支蜡烛,她两眼含着泪水,望着门前的大路;我真想做点什么来帮帮她,但我不能够,只能在心里暗暗发誓,再也不淘气惹得她伤心了。天亮的时候,我第三次醒来,又滑下去,她还在那儿,那支蜡烛快点完了,她满头灰发的头枕在手背上睡着了。