本章讲述了圣人和一般统治者不同的治国原则:一般的国君为强调自己的至高地位而施威于百姓,圣人则不自我表现、不抬高自己。
民不畏威,则大威至:无狎其所居①,无厌其所生②。夫唯不厌,是以不厌。
【注释】
①狎(xiá):安习,安乐。
②厌:满足,吃饱。所生:借以生存的东西,即衣食。
是以圣人自知不自见①,自爱不自贵。故去彼取此②。
【注释】
①见:同“现”,表现。
②彼:指“民不畏威,则大威至:无狎其所居,无厌其所生”这种做法。此:指“自知不自见,自爱不自贵”的做法。
【译文】
百姓不害怕恐怖,于是统治者就将更大的恐怖施加于百姓身上:他们不让百姓安乐地生活在自己的家园,不让百姓有充足的衣食。正是因为统治者不让百姓吃饱,所以百姓才吃不饱。所以圣人有自知之明而不表现自我,有自爱之心却不抬高自我。因此应该抛弃前面的做法而采取后者。
《老子》