本章讲述了万物生成的过程,再次肯定了“道”作为万物总根源的地位。
道生之①,德畜之②,物形之③,势成之④。
【注释】
①之:本段所有的“之”都指万物。
②畜(xù):养。
③形之:使万物成形。
④势:环境,指万物各自生长所需的土地、气候等环境。
是以万物莫不尊道而贵德。道之尊,德之贵,夫莫之命而常自然①。
【注释】
①莫之命:即“莫命之”,没有人命令它们如此。自然:自己成为这个样子。自,代指万物。
故道生之①,德畜之,长之育之,亭之毒之②,养之覆之③。生而不有,为而不恃④,长而不宰⑤,是谓玄德⑥
【注释】
①之:本段的“之”全部指万物。
②亭之毒之:使万物成熟。亭、毒,都是成熟的意思。高亨《老子正诂》:“‘亭之毒之’,河上本作‘成之熟之’,古本多与河上同。亨按:‘亭’当读为‘成’,‘毒’当读为‘熟’。皆音同通用。”
③覆:覆盖,引申为保护。
④为而不恃(shì):帮助万物而不依赖它们。
⑤宰:主宰者。
⑥玄德:高尚的品德。玄,高深,高尚。
【译文】
“道”使万物得以产生,“德”使万物得以畜养,物质使万物得以成形,环境使万物得以成熟。因此天下万物没有不尊崇“道”和重视“德”的。“道”被尊崇,“德”被重视,并没有人命令如此,而是万物本身自然而然地永远这样去做。所以说“道”使万物得以产生,“德”使万物得以畜养,道、德使万物成长发育,使万物结果成熟,对万物加以抚养保护。道、德生养了万物却不据为己有,帮助了万物却不依赖它们,成就了万物却不做它们的主宰者。这可以说是最高尚的品德。
《老子》