本章指出人们应当清静无为,以符合自然法则。只要诚心地寻求大道,那么就能掌握大道。这与孔子的“吾欲仁,斯仁至矣”类似。
希言自然①。故飘风不终朝②,骤雨不终日。孰为此者③?天地。天地尚不能久,而况于人乎?
【注释】
①希言:很少讲话,引申为清静无为。
②飘风:狂风。终朝(zhāo):整整一个早上。
③为此:产生这些狂风暴雨。为,产生。
故从事于道者,道者同于道①,德者同于德,失者同于失②。同于道者,道亦乐得之③;同于德者,德亦乐得之;同于失者,失亦乐得之。信不足焉,有不信焉。
【注释】
①故从事于道者,道者同于道:从俞樾说,应作“故从事于道者同于道”。《淮南子·道应》引老子曰:“从事于道者,同于道。”可证古本不叠“道者”二字。
②失:过失,错误。
③同于道者,道亦乐得之:愿意同道在一起的人,道也愿意同他在一起。下两句与此同。
【译文】
清静无为才合乎自然法则。所以说狂风刮不了一早晨,暴雨下不了一整天。谁制造的狂风暴雨呢?是天地。天地尚且不能长久维持这种剧烈变动的状态,更何况人呢?所以说遵循大道的人,其言行就会符合大道;修养美德的人就会有美德;坚持错误的人就会永远犯错误。愿意同大道在一起的人,大道也乐于同他在一起;愿意同美德在一起的人,美德也乐于同他在一起;愿意同错误在一起的人,错误也乐于同他在一起。自己的诚信不足,才会不被人们信任。
《老子》