孟子曰:“今之事君者皆曰:‘我能为君辟土地,充府库。’今之所谓良臣,古之所谓民贼也。君不乡①道,不志于仁,而求富之,是富桀也。‘我能为君约与国,战必克。’今之所谓良臣,古之所谓民贼也。君不乡道,不志于仁,而求为之强战,是辅桀也。由今之道,无变今之俗,虽与之天下,不能一朝居也。”
【注释】①乡:同“向”。
【译文】孟子说:“现在事奉君主的人都说:‘我能替君主开拓疆土,充实府库。’现在所谓的好臣子,是古代所谓的贼害民众者。君主不向往大道,无心行仁义,你却谋求使他富足,这等于使夏桀富足。(又说:)‘我能替君主邀结盟国,每战必胜。’现在所谓的好臣子,是古代所谓的贼害民众者。君主不向往大道,无心行仁义,你却谋求替他恃强作战,这就等于是辅佐夏桀。沿着现在的路走,不改变现在的习俗,哪怕把整个天下给他,他也不能有一天安居。”
《孟子》