孟子为卿于齐,出吊于滕①,王使盖大夫王驩为辅行②。王驩朝暮见,反齐滕之路,未尝与之言行事也。
公孙丑曰:“齐卿之位,不为小矣;齐滕之路,不为近矣,反之而未尝与言行事,何也?”
曰:“夫既或治之,予何言哉?”
【注释】
①出吊于滕:滕文公去世,齐王派作为客卿的孟子吊丧。
②王驩(huān):齐王的宠臣,当时为盖(ɡě)邑大夫;辅行,即副使。
【译文】
孟子在齐国为卿,奉命出使滕国去吊丧,齐王还派盖邑的大夫王驩作副使。王驩早晚同孟子在一块,但在往返于齐滕的路上,孟子却从未和他讨论过公事。
公孙丑问道:“齐国国卿的职位,不算小了;从齐到滕的路程,也不算近了;来回一整趟您却从不曾和(王驩)讨论过公事,这是什么缘故?”
孟子说:“他既然已独断专行,我还说什么呢?”
《孟子》