清-曹雪芹

古代茶诗名篇五百首[电子书]

(?—1764),名霑,字梦阮,号雪芹、芹圃、芹溪。祖籍丰润,后迁辽阳,入满洲正白旗,属内务府包衣。雪芹工诗善画多才艺,所著《红楼梦》八十回,为我国古典长篇小说的杰作。

  【秋夜即事】

  绛芸轩里绝喧哗,桂魄流光浸茜纱。苔锁石纹容睡鹤,井飘桐露湿栖鸦。

  抱衾婢至舒金凤,倚槛人归落翠花。静夜不眠因酒渴,沉烟重拨索烹茶。

  【释义】

  绛云轩,宝玉住的房间名。

  桂魄,月的代称。

  流光,光彩辉映。

  井,指天井。

  舒,打开。

  金凤,被面上的金色凤凰图案。

  槛,栏杆。

  翠花,绿色玉石花,妇女头上专用的装饰品。

  落,卸下。

  【详解】

  这是大观园四时即事诗的第三首,写秋夜怡红院之宁静生活。末二句讲在这寂静之夜,怡红公子(贾宝玉)因为酒后口渴而久久未能入睡,他唤起已进入梦乡的侍女,重新拨开炉中余火,煮水烹茶,以解酒渴。

  【冬夜即事】

  梅魂竹梦已三更,锦蘮鹴衾睡未成。松影一庭唯见鹤,梨花满地不闻莺。

  女儿翠袖诗怀冷,公子金貂酒力轻。却喜侍儿知试茗,扫将新雪及时烹。

  【释义】

  锦蘮(jì),织有文彩的毛毯。

  鹴(shuāng)衾,绣有鹔鹴图案花纹的被子。

  梨花,喻雪。

  翠袖,翠色的衣袖。

  金貂,黄色貂皮。

  【详解】

  这是大观园四时即事诗的压卷之作,写冬夜怡红院之景物及宝玉自己情怀。尾联“却喜侍儿知试茗,扫将新雪及时烹”写由于宝玉夜不能寐,倦意难消,于是深知主人习好的侍儿们就忙将梅花上的新雪拂拭下来,及时化开烹煮新茶。

  • 下一篇 清-高鹗
  • 上一篇 清-李绳