二十六加尔桥客栈(4)

基督山伯爵[电子书]

“我是实话实说。”卡德罗斯说道。

“你错了,”楼梯上一个声音说,“你管什么闲事?”

两人都转过头去,透过楼梯扶手,看到“卡尔孔特人”的病弱的脑袋。原来她拖着病病歪歪的身子来到楼梯,在最后一级踏步上坐下,头靠着膝盖,坐在一边听他们的谈话。

“你自己瞎管什么闲事,老婆子?”老德罗斯说,“先生问点事,要礼貌待人,我得告诉他。”

“不错,可是要谨慎做人,你不能听他的。你可知道人家套你的话是什么用意?傻瓜一个。”

“我可以向你保证,夫人,我完全出于好意。”长老说道,“你丈夫说的只要都是实话,他没有什么好害怕的。”

“没有什么好害怕的,不错!先是甜言蜜语许诺,然后干巴巴地说没有什么好害怕的,最后一走了事,原先说的好听的话都不算数了。于是不知道哪一天一觉醒来却是大祸临头,我们可怜巴巴的还不知道大祸从何而降。”

“放心吧,女人家,厄运决不因为我而找上你们,我可以向你保证。”

“卡尔孔特人”又含糊不清地嘟囔了几句,刚才还昂起的脑袋又耷拉下来伏在膝盖上,身子又因为低烧而哆嗦起来。她虽然由着她男人跟长老说话,但自己仍坐在那里一字不漏地听着。这时长老喝了几口水,情绪平静了,他接着问道:

“既然这位可怜的老人是这么死的,他一定是被众人遗弃的了?”

“唔,先生,”卡德罗斯说,“卡塔卢尼亚村的梅塞苔丝和摩莱尔先生不是没有照料他,不过这可怜的老头对费尔南恨透了。这费尔南,”卡德罗斯嘴上挂着一丝冷笑接着说,“唐泰斯告诉您说是他的朋友。”

“难道说他不是?”长老问。

“加斯帕尔,加斯帕尔,”女人在楼梯那边嘟囔着,“想好了再说。”

卡德罗斯不耐烦地挥了挥手,但不理睬女人的插嘴,只管自己说下去:

“既然对人家的老婆动邪念头,那能是人家的朋友吗?唐泰斯的心肠真是太好了,把这些人都看作是朋友……可怜的爱德蒙!……不过,他被蒙在鼓里也好,要不他临终时再宽恕他们就难了……嗨,不管话怎么说,”卡德罗斯的话不乏某种揶揄的妙句,他继续说道,“我总觉得,死人的诅咒比活人的仇恨更可怕。”

“傻瓜!”“卡尔孔特人”说。

“那么,你知道费尔南是怎么害唐泰斯的吗?”

“我是知道的,错不了。”

“请说说吧。”

“加斯帕尔,主意你自己拿,你是一家之主,”女人说,“不过你要听我一句,最好啥也不说。”

“这一回,我相信你说得对,老婆子。”卡德罗斯说。

“所以你不想说了?”长老问道。

“何必呢!”卡德罗斯说,“假如这小老弟还活着,过来找我问个水落石出,谁跟他真的要好,谁恨他害他,我是不会说的。不过他人已在九泉之下,这是您告诉我的,他也就不会怀恨和报仇了,这些事就算了吧。”

“你的意思,”长老说道,“这份酬谢赤诚之心的礼,我应该送给那些你认为是可鄙的虚假的朋友?”

“是这样,您说得对。”卡德罗斯说,“再说,可怜的爱德蒙这点遗赠,现在对他们这些人来说,这又算得上什么?不过是沧海一粟而已!”

“更不要说这些人稍微一动就可以把你碾个粉碎。”女人说道。

“怎么会呢?难道他们都成了有钱有势的大户人家?”

“看来您还不知道他们的身世吧?”

卡德罗斯像是略微想了想,最后说:“不讲了,真的,说来话长呀。”

“说不说由你自己定,我的朋友,”长老说道,口气中充分表示他不想多管这些是非曲直,“你有你的顾忌,我不强求。你的确做到了好心人该做的事。我们就说到这儿吧!我也是受人之托,履行个手续而已,我得把这钻石卖了。”说着,他从口袋掏出钻石,打开小盒。卡德罗斯一看到这闪闪发亮的钻石,不由得感到头晕目眩。

“老婆子,你也过来看看。”卡德罗斯说,声音都哑了。

“钻石!”“卡尔孔特人”一下站起身,迈着相当坚定的步子从楼梯上下来,一边说:“这钻石是怎么回事?”

“你没有听见吗,老婆子?”卡德罗斯说道,“这钻石是那小老弟留给我们的,有他爹,有他的三个朋友,就是费尔南,唐格拉和我,还有他未婚妻梅塞苔丝,这颗钻石值5万法郎。”

“噢,多漂亮的宝石!”女人喊道。

“这笔钱的五分之一归我们,是不是?”卡德罗斯问。

“是的,先生,”长老回答说,“还有唐泰斯父亲的那一份,我想我可以作主分给你们四个人。”

下一页 第 1 2