已故皇太后-译者前言

辜鸿铭作品精选[电子书]

我们翻译和出版辜鸿铭在欧洲至今还不为人所知的名为《呐喊》的论文集,出于两点想法。一方面,在德国人民处于今日的孤立之时,它无疑是一种安慰和某种程度的辩解。尽管他是我们“敌对一方的外国人”1917年,段祺瑞军阀政府加入了协约国阵营,对德作战,故有此称,可是人们从中却可以获知,这位极其著名的学者是如何不带偏见、富有正义感而又真正通情达理地分析这场世界大战的原因的。对于我们德国人来说,这场战争的后果,不仅意味着可怕的失败及由此带来的经济和道德的极大灾难,而且它还致使其他民族长期以来对我们所显示的仇恨在不断增长,对我们的误解在不断加深,以致都到了无以复加和荒唐的地步。另一方面,我们这样做,也是为了在更广泛的范围内,把这位中国智者质朴而又伟大的思想进一步介绍给我们德国人。

在这里,我们面对的是一个极不平常的人,一个还远没有引起人们足够重视的人。这个人,他对西方文化有广泛的涉猎和深入的了解;这个人,他熟悉歌德就像一名德国人,熟悉卡莱尔、爱默生和别的盎格鲁—撒克逊作家就像一名盎格鲁—撒克逊人;这个人,他通晓《圣经》就像一位最好的基督徒,然而他的独立的明确的精神却拥有一种强大的力量。他不仅自己保持其固有的待征,而且还认识到,脚踏实地地立足于自己古老、可靠的文化基础,不要去生搬硬套只适用于另外一种社会状况的西方文化,这对于东方居民的自我生存是极为必要的。在他看来,现代西方文化的物质文明对他的民族只是破坏性的、毁灭性的有害东西。在这里应指出,辜鸿铭先生已有两本书被译成德文,一本优秀的书名为《中国反对欧洲思想的辩护》(此书的德文翻译极为出色,由欧根·狄得利希斯出版社在耶拿出版);另外一本书名为《中国人的精神及其战争的出路》(同上)。在本书里,事鸿铭先生作了更进一步的探索,告诉我们从现在令人沮丧的情况下走出来的出路,并建议欧洲人民为挽救文明应建立一种新的“忠诚之教”,就像中国人在“良民宗教”中所拥有的。由此出发,他认为西方和欧洲文化已经失败了,这种文化同宗教和国家生活不健康地两相分离,致使人们那脱离实际的内在生活与缺乏思想的外在生活陷入严重的分裂和对立状态之中,并由此不可避免地导致了悲观主义。其结果,就是对一切高尚文化具有严重损害的耶稣会教义和马基雅维里主义的形成。——这一切必须抛弃,只有向中国人学习,才能做得更好些。

诚然,如果毫无选择地吸收中国文化,对于我们来讲是根本不可能的。因为对此,我们精神上和灵魂上都要有一个彻底的改变。这对历经千年固有发展的民族自然是不现实的。而且,适用一个民族的东西也并不一定对所有的民族都适用。对那些受过教育的中国人来说是正确的东西,我们未必就可以不加选择地接受或一概拒之门外。中国文化中确实有许多我们事实上可以学习的东西,比如:中国人一贯善于完成他们的公民义务,习惯于对自己内部事务的管理和提出处理外部事务的方策,这一点就值得我们学习。我们首先可以学习中国人极其聪明、有高度教养、明智而又人道的优良品格。辜鸿铭就是以此来分析世界局势和最近发生的使我们陷入深渊的事件,令人遗憾的是对这一事件直到今天我们当中也只有很少一部分人能够警醒。中华民族受益于博大精深的孔夫子学说已经两千多年之久。深刻地理解它,一方面可以吸收那些对西方文化有益的和有保留价值的东西,另一方面也不至于对导致世界灾难的西方文化的弱点视而不见。精研孔学的辜鸿铭先生在本集中,给我们指明了对改变这个令人沮丧的状况极有价值的东西。事实上,我们已经从这位中国人那里,从北京的这位贫穷的大学教师和作家身上学习到不少有价值的东西。他鄙弃一切高官厚禄,只为科学研究、信仰自由而生,在受压制的大多数愚昧无知的芸芸众生中以“极少数”自处,特立独行,但毫不畏惧,现在他仍然在一如既往地在为真理、正义和人道而斗争。

如果中国人听从了辜鸿铭以及中国真正而真诚的朋友英国的戈登将军、那位辜氏称之为“中国人”的戈登的建议,即当他们在寻找摆脱混乱和通向幸福平安的道路时,按照公平和正义行动,那该多好啊!如果我们耐心倾听这位欧洲尤其是德国人民的真正的和正直的朋友,这位“欧洲人”辜鸿铭从遥远的东方奉送给我们的建议,我们也会做得更好。让我们来认真地检验一下辜鸿铭先生给我们指出的这条道路,是否是拯救我们于目前困境的道路?是否是引导我们通向幸福平安的唯一道路?

下一页 第 1 2