我对她说道:“听明白了,遵命就是。”
她又说:“到了巴士拉,要用绳子把他俩拴好。”
我即用绳子把他俩拴在船栏杆上,她见此情况,便离去。
次日,我们到达巴士拉。商人们都来看我,问候我,没有人问起我的两个兄长,他们看到我带着两条狗,觉得奇怪。就有人问道:“你带两条狗回来有什么用处呢?”
我对他们说:“此次旅行中,我养了两条狗,现在顺便带回来了。”
他们听后,对那两条狗哄堂大笑,谁也不会想到这两条狗原来就是我的两个兄长。当天,我把两条狗关进仓库里。自己忙着分门别类地收拾与放好布帛和其他货物,还有不少商人来客需要应酬。我就忘记了拿链子去把狗拴起来,忘记了把它们抽打一顿,就去睡觉了。半夜三更,不经意间,红国王公主赛伊达来临。她责问我:“你回来后,要把这两条狗用链子拴起来,夜间鞭打他们,我不是对你说过吗?”
她一边说一边把我抓起来,抽出鞭子,鞭打我,直把我打得死去活来。然后她又到我两个兄长呆的仓库,拿鞭子把他俩分别鞭打一顿,几乎把他们打死,这才对我说:“今后,在每天夜里,你必须鞭打他们俩,就像今天夜间我做的这样;如果一夜未打,我就会鞭打你,也像今夜我做的这样。”
我说:“我的主人!从明天起,我一定用链子锁住他们俩的脖子,夜间鞭打他们,不敢一夜间断。”
她再次叮嘱我要遵守她对我的吩咐:惩罚两个兄长。然后她离去。
次日清晨,我不敢再懈怠,就去找工匠打制两副金链子,套在两个兄长的脖子上。按照赛伊达的吩咐,把他们俩拴起来,从当天夜里开始,开始了对他们的鞭打,直至今日。
所有这些事情都发生在阿巴斯王朝的第五任哈里发迈赫迪执政时代。
因为我同哈里发迈赫迪交情深厚,不时还送他一些礼物,后来他委任我为巴士拉省长。
时间就这样一天天过着,我以为时过境迁,自己想着:“赛伊达的怒气也该消了。”有天夜里,我没有去打两个兄长,没想到赛伊达又出现了,她狠狠地痛打了我一顿,她那激动愤怒的样子给我深刻印象,以至我的余生都不会忘记。故而,我又不得不继续每夜鞭打我的两个兄长,直到哈里发迈赫迪逝世,陛下您继任哈里发,继续委任我为巴士拉省长,至今已经十二年了。我每夜仍旧鞭打我的两个兄长,打完之后再宽慰他们俩,向他们表示歉意,再给他们俩提供食物与饮水。
我对这个秘密一直秘而不宣。他们俩被禁闭着,没有人知道他们俩的事情。一直到陛下派艾卜·伊斯哈格前往巴士拉,向我催缴土地税收,他发现了我的秘密,回到京城后向陛下报告,陛下又再次派他前往巴士拉,要我把他们俩带到京城。我听从陛下命令,就带上他们俩来到了这里。陛下问起我这件事情的真相,我今日也就向陛下讲述了整个事情的来龙去脉。
哈里发哈伦·赖施德听完阿卜杜拉的讲述,对两条狗的遭遇感到十分惊奇,他对阿卜杜拉说道:“已经过去这么长的时间了,你对你的两个兄长所犯下的罪过到现在也不能原谅吗?不能饶恕他们吗?”
阿不杜拉说:“陛下,愿真主宽恕他们俩,免去他们俩在今生和来世的罪孽。我也需要他们俩的原谅,在这十二年多的时间里,我每夜都鞭打他们俩,从未间断过。”
哈里发说:“阿卜杜拉,真主保佑,我来想办法让这两条狗先恢复人的形象吧。然后再为你们说合,使你们兄弟捐弃前嫌,真正兄弟般地欢度余生。你原谅了他们俩,他们俩也就会原谅你。带他们俩回家去吧,今夜就别再打他们俩了,明天会有好消息的。”
阿卜杜拉说:“陛下,我再冒昧说一下:如果今夜我不打他们俩,赛伊达就会来狠狠地鞭打我,而如今,我的身体有点承受不起了。”
哈里发说:“你不要害怕。我先给你封书信,等到赛伊达来到时,你就把这封书信给她看看。我相信她读了这封书信,一定会宽恕于你!如果她实在不肯宽容,不理睬我的愿望,还是要打你,你就求真主保佑,暂时忍耐一夜。事情如果真是这样,她不给我情面,违抗我的命令,那么,我,信士的长官,也就不再同她往来。”
然后,哈里发写了一封书信,仅为两指宽,又加盖上玉玺,递给阿卜杜拉,吩咐道:“阿卜杜拉,今晚如果赛伊达公主来了,你便把这封书信交付于她。对她说:‘人间的君主哈里发命令我不要再打这两条狗。他请你读这封书信。问候你。’你把书信交给她,不用担心害怕。”
阿卜杜拉答应遵循哈里发的吩咐去做,不再打两条狗,他带着两条狗回到住处。
他自言自语:“哈里发能管得了精灵王国的公主吗?如若是精灵王国公主不听人间君主哈里发的命令,来打我一顿,我也只能忍受了,也好让两个兄长好好地安歇一宿,我就为他俩忍受一下痛苦吧。”
他的理智又对他说:“若是哈里发心中无数,没有万全之策,是不会叫我停止鞭打的。”
阿卜杜拉带着两条狗回到住所,他决定解开两个兄长脖子上的枷锁,默默说道:“求万能的真主保佑。”
他又宽慰两个兄长,说:“托真主的福,你们放心吧,蒙哈里发恩典,今晚起你们俩就可以摆脱鞭打的痛苦,我也原谅了你们。真主保佑,这个时刻终于来到了。今夜你们就将摆脱苦难,享受安宁与幸福,你们高兴吧!”