第八天-故事8

十日谈[电子书]

两个年轻的锡耶纳男子是好友,其中一个勾引了另一个的妻子。后者以其人之道还治其人之身,报复了前者。然后,他们又恢复了友谊。

小姐们发现听艾伦娜的悲惨遭遇是件痛苦的事情。在听故事时,她们认为从某种程度上讲是艾伦娜自找麻烦,罪有应得,因此她们的同情并不强烈;但是她们也认为那学者过于固执,冷酷无情,简直是残忍凶狠。潘比妮亚讲完了她的故事后,女王吩咐菲亚美塔接下去讲故事,菲亚美塔欣然从命:

我想那被愚弄的学者报复时的严厉态度可能让大家很难受,所以我想我应该用令人快乐的事情来抚慰你们的痛苦心情。那么,我要给大家讲个关于一个年轻人的小故事。那年轻人虽然受到侮辱,但他非常心平气和地忍耐,而不是进行激烈、彻底的报复。这个故事将向大家表明,如果你受到侮辱,做适可而止的报复是件令人愉快的事情,你应该满足于对等;如果你被迫对伤害你的人进行报复的话,千万不要使你的报复太过火。

据说从前,在锡耶纳有两个青年,生活富裕,出身高贵;一个名叫斯皮内洛乔·塔维纳,另一个名叫泽帕·迪·米诺,他们俩是邻居,都住在卡莫利亚区。这两个青年交往甚密,表面上看他们亲如兄弟,相互忠诚。他们都娶了一位非常漂亮的女人为妻。

斯皮内洛乔经常去泽帕家里,不管泽帕本人在不在家他都去,他与朋友的妻子亲密起来,开始与她睡觉了;他们就这样私通了很长时间,也未被发现。但是,有一天,泽帕的妻子不知泽帕还在家里,恰巧斯皮内洛乔来找他。“他不在家,”泽帕妻子说,于是斯皮内洛乔快速走上楼来,进入客厅,见到了那女人;他见没有别人,就张开双臂将她搂住,开始亲吻起她来,她也热烈地拥抱和亲吻他。泽帕目睹了这一切,但不做一声;他隐藏起来,悄悄地观察着,看这游戏如何继续进行。不一会儿,他见他妻子与斯皮内洛乔手拉手走进卧室,锁上房门。这可把他气坏了。他意识到,如果他大吵大闹起来,不仅于事无补,反而会受到更大的侮辱。于是,他开始反复思考,他要采取这样一种报复——既能不使此事张扬出去,又能恢复生活的平静。他思谋良久,终于想出了一个解决办法。在斯皮内洛乔与他妻子在卧室里寻欢作乐的整个这段时间里,他一直待在隐藏的地方。

斯皮内洛乔走后,泽帕走进卧室,见妻子还正忙着调整面纱,因为斯皮内洛乔刚才与她玩乐时将面纱碰掉在了地板上。“你在做什么呀?”他问。

“你看不见吗?”

“我看得很清楚。我还看见了我不愿看见的事情!”他对妻子直言不讳地把他刚才看到的情景说了出来。她感到十分惊恐。她支支吾吾了半天,最后还是做了坦白,因为她实在无法否认她与斯皮内洛乔的私情,哭哭啼啼地恳求他原谅。

“听着,你这行为不端的女人,”泽帕说,“你干的事令人作呕。如果你想让我原谅你,你必须老老实实地按我的吩咐去做这样一件事:告诉斯皮内洛乔,让他明天上午和我在一起时,九点钟左右找个借口离开我,到你这儿来;在他到这儿之后,我就回来;你一听到我的声音,你就赶紧让他钻进这个木箱躲起来,把他锁在里面;你把这件事完成之后,我再告诉你下一步该做什么。不要担心——我保证不动他一根毫毛。”他妻子为了改过自新,答应一定按他的吩咐去做。

第二天上午,泽帕与斯皮内洛乔一起待在外面,到了九点钟,斯皮内洛乔因答应在这一时刻要去看望他朋友的妻子,就对泽帕说:“一位朋友邀请我吃午饭,我不想让他久等。再见!”

“这还不到吃午饭的时间啊,”泽帕说。

“没关系,我有件事需要和他谈一谈,所以我应该早一点儿到他那里。”

于是斯皮内洛乔离开了泽帕,绕走一小段路,来到泽帕家,与朋友的妻子一起进入卧室。过了一会儿,泽帕回来了。泽帕妻子听见他回来了,立刻装出非常惊慌的样子,赶紧让斯皮内洛乔躲藏在她丈夫指定的那个木箱里,把他锁在里面。然后,她从卧室里走出来。

这时,泽帕走上楼来,他问妻子:“告诉我,快到吃午饭的时间了吗?”

“就要到了。”

“斯皮内洛乔去和一位朋友吃午饭了,把他妻子一个人留在家里。你到窗口那儿,叫她一声:请她过来,和我们一起吃午饭吧。”

下一页 第 1 2
十日谈