卡兰德里诺把这些话都记住了,便借口还有别的事情告别了马索。他暗下决心去寻找这种宝石,但他不愿意瞒着至交好友布鲁诺和布法尔马科而自己偷着去找宝石。于是他去找他们商量,请他们立刻和他一起去寻宝石,在别人行动之前捷足先登。那天上午的其余时间他都用来找那两个朋友了,直到下午过半时他才想起来他们可能正在波塔迪法恩扎城外的女修道院里干活;于是他放下所有的事情都不干了,不顾天气炎热,几乎是一路跑着来到女修道院。他把他们叫过来,说:“朋友,真的,我们能成为佛罗伦萨最富有的人。有这样一种宝石,无论谁把它带在身上,别人都看不见他,这种宝石可在穆尼奥内河谷找到。我是从一位宝石行家那里得到这一信息的。我认为我们应该立刻动身,抢在别人前面去寻找宝石。我们一定会找到这种宝石——我知道它是什么样子。我们一旦找到它,我们要做的事儿就是把它放进我们的衣袋里,飞快地跑到钱币兑换商那里——你们知道,他们的桌子上总是堆满了弗罗林和克朗——我们就可能随意把钱往自己袋子里装,谁也看不见我们。我们就可以这样迅速致富,再也不用像蜗牛那样在墙上涂抹了。”
布鲁诺和布法尔马科听了他这番话,不禁暗自发笑,相互交换了一下会意的眼色,都装出十分吃惊的样子。他们都表示赞成他的主意,布法尔马科问他那种宝石叫什么名字。
非常愚蠢的卡兰德里诺早把那个名字忘了。“我们为什么非要知道它的名字?”他说,“我们知道它的功能就行了。依我看,我们还是赶紧去寻找宝石吧。”
“好吧,”布鲁诺说,“那种宝石是怎样的形状?”
“各种形状都有,而且大小不一,但几乎全是黑色的。我想我们应该把见到的每一块黑色石头都捡起来,直到我们遇上真正的宝石。咱们别浪费时间了,快走吧!”
“等一等,”布鲁诺说,转身对布法尔马科说,“当然,卡兰德里诺说得不错,但我认为现在去时间不合适:太阳还在半空中,光线直射穆尼奥内河谷,会把所有的石头都晒干的,所以上午没被太阳晒的石头此时会变得漂白了。另外,今天是工作日,穆尼奥内河谷会有很多人在忙着干各种各样的活计。他们要是看见了我们,就会猜测我们在干什么,也许就开始跟我们一起找黑石头,这样宝石就可能落到他们手里。那岂不是白忙一场,‘欲速则不达’吗?我们应该在早晨去干这件事儿,那时我们能清楚地分辨黑、白石头,而且应该在假日去干,那时没有人会注意我们,不知你们意见如何?”
布法尔马科认为布鲁诺的话完全正确,卡兰德里诺也同意他的意见,于是他们三人商定在那个礼拜天早晨集合,一起去寻找宝石。但卡兰德里诺再三恳求他们绝不对别人说起此事,因为这件事也是别人秘密地告诉他的。然后他又把听到的有关本戈迪的趣闻告诉了他们,“我向你保证确是这样,”他说,“这绝对是真的。”卡兰德里诺告辞了,他的两个朋友又暗中商定该做些什么。
卡兰德里诺急切地等待礼拜天的到来。礼拜天终于到了,天一亮他就起来了,去和他的两个朋友会聚。他们经圣加洛门出城,直奔穆尼奥内河谷,顺流而下,寻找宝石。卡兰德里诺求宝心切,走在最前面,连蹦带跳;他每见一块黑石头,就把它捡起来,放进衬衣里面。他的两个朋友跟在后面,见到模样奇怪的石头,也像卡兰德里诺那样这儿捡一块,那儿捡一块。但是,卡兰德里诺没走多远,他的衬衫就鼓起来了。于是,他把长及膝盖的短袖束腰外衣(他把这件外衣作为宽松合体的长袍穿在身上)的下摆撩起来,仔细地用腰带系好,这样就形成了一个足够大的衣兜——不一会儿又把它装满了。他又把斗篷做成了一个更大的袋子,不久把这个袋子也装满了石头。布鲁诺见卡兰德里诺身上带着那么多石头,午饭时间快到了,按他们两人事先商量好的计划,对布法尔马科说:“卡兰德里诺在哪儿?”
布法尔马科明明见他就在自己身边,但却四顾张望寻找他,回答说:“我也不知道啊。刚才不等于现在呀!”布鲁诺说。“如果你问我他去哪儿了,我想他一定是回家了,这会儿正在吃午饭,把我们扔在这穆尼奥内河谷,像一对傻瓜一样在这儿寻找石头。”
“唉,如果他真的把我们像一对傻瓜一样扔在这里,”布法尔马科说,“那就是说我们太傻了,竟然听信了他的话。听着,依我看:如果你相信你会在这穆尼奥内河谷里找到具有那种神奇特性的宝石,那你就是一个大傻瓜!我们不正是一对这样的傻瓜吗?”
卡兰德里诺听到了他们的谈话,以为他一定已经拥有了宝石,所以他虽然就在他们眼前,他们却看不见他。这突如其来的好运气令他一阵激动,他决定不跟他们打招呼就回家去;于是他就调头往家里走了。