“这话搁不到你身上。”莱奥乃拉说,“我常听人讲,爱情这东西有时候在天上飞,有时候在地下走;遇上这个跑着追,遇上那个慢慢蹭;对有些人冰冷,对另一些人滚烫;弄得你浑身是伤,弄得他死去活来;有时候看准一个人刚想拔腿扑过去,可转眼工夫又作罢;有时候早上进攻堡垒,晚上就拿下来,谁也甭想挡住它。爱情趁老爷不在家的工夫把你们俩一起制伏了。其实他跟你一样,有什么值得你担惊受怕的?本来早该按你们的心思,趁安塞勒莫不在的时候,赶快把事办妥,结果你们偏偏磨蹭到他回家,只好半道停下。两人相好就得瞅准节骨眼儿,才能称心如意。这种事就靠会逮工夫,特别是刚开头的时候。这道理我可是太明白了,还不是听别人说的,我自己就是过来人。改天再仔细说给你听吧,太太,我也是个有血有肉的年轻女人。
“再说呢,我的太太卡米拉,你也不是那么随便把什么都交给了他。先是罗塔里奥用那种眼神看你,唉声叹气,再三央告,发誓赌咒,送这送那,你这才懂得了他的心,看出他的种种好处,明白他值得一爱。既然是这样,你大可不必思前想后地顾忌那么多。你就该认准,罗塔里奥很敬重你,就像你敬重他一样。这会儿爱情已经用绳子紧紧捆住了你,那人的身份和人品又配得上,何必不痛痛快快地消受一番!常听人说,可意儿的相好有‘四心’:用心、专心、上心、细心。我还能给你说上一长串‘心’,外加几个‘有’,你听着。我一口气给你背下来。我想大概是这样的:将心比心、好心、热心、善心、贴心、恒心、诚心,忠心、实心、有风度、有名望、有壮志、有门第、有权势、有家产、有钱财;加上刚才说的‘四心’;对了,还得算上:匠心、真心。‘野心’放不进去,太不好听;‘可心’就不用说了。末了还有一个:‘经心’保护你的名誉。”
使女说了这么一大套,卡米拉不禁笑了起来,心想要论谈情说爱,她指不定比自己说的还在行。那女子也果然向卡米拉道出了实情,说她如何正在跟本城一个出身不错的小伙子来往。卡米拉听了很是不安,担心这么下去自己的名声可真是难保了。于是便追问他们是不是只在一起说说话而已。那女子满不在乎,顺口答道他们在一起不光是说话。尽人皆知,要是女主人不检点,女佣人自然也就毫无顾忌了。这些人见太太本人歪歪斜斜,哪里还怕她们知道自己瘸瘸拐拐。此时卡米拉已经完全无奈了,只能求莱奥乃拉别把自己的事告诉她那个情人,跟那人来往也得小心行事,千万别叫安塞勒莫和罗塔里奥发觉。莱奥乃拉尽管嘴上答应了,可是实际上干的恰恰应验了卡米拉对自己名声的担忧。寡廉鲜耻的莱奥乃拉见太太已经不像往常那么规矩了,干脆任凭她的情人在家里出出进进。她料定即使太太看到了,也不敢声张出去。女主人行为不端真是贻害无穷,这就是其一。她们变成使女的奴隶,不得不替她们遮掩那些下流勾当。卡米拉正是这样。她尽管一次又一次看到莱奥乃拉把相好引进自己的房间,却不仅不敢责骂她,反而想方设法替她藏掖,掩人耳目,生怕丈夫有所发觉。可是那人一次天亮前离开的时候偏偏让罗塔里奥撞见。他起初没看清楚,还以为遇见鬼了。后来见那人总是遮头盖脸、躲躲闪闪的,这才知道自己把事情想得过于简单了,从而起了疑心。要不是卡米拉及时亲自出面收拾,当时大伙儿就都遭殃了。罗塔里奥见那人黑摸咕咚地走出安塞勒莫家门,哪里会想到他是去找莱奥乃拉的?他甚至于根本不记得世上还有这么个女人。他于是怀疑到卡米拉。既然他自己那么轻易便当地把她弄到手,为什么别的男人就不行呢?这就是轻浮女人轻浮举动的附加后果:连百般纠缠使她失身的男人也不相信她的贞操了,总觉得她肯定会同样随随便便委身于别人,因此只要看到一点蛛丝马迹,就立刻信以为真。这会儿的罗塔里奥一点高明见识的影子也没有了,把自己说过的那些至理名言忘得一干二净。他当即认准了死理,根本不打算好好想想,因为满腹妒火完全蒙住了他的眼睛,一门心思要报复没招他惹他的卡米拉。安塞勒莫还没起床,他便迫不及待地闯进去就说:
“你听着,安塞勒莫,好几天了,我一直克制自己,忍了又忍,不想把这话告诉你。现在看来不能也不该再瞒着你了。你知道吗?卡米拉已经缴械投降,完全听我摆布了。我迟迟没有对你讲明真相,是因为还弄不清楚,究竟是她一时心血来潮呢,还是在试探我按照你的要求向她求爱的举动是不是出自真心。我想,她要是果真像你我估计得那样安守妇道,早就该把我纠缠她的事告诉你了。可是见她迟迟不这么做,我只能认为她对我说的一些话是真的。她约我趁你下次出门跟她幽会,地点就在你收藏珠宝的小房间(他俩确实经常在那儿见面)。不过我劝你先别忙着收拾她,因为终究还只是一个有心无实的过失。说不定没等来真格的,卡米拉就心生懊悔,改变主意了。既然你一向,至少很多时候是听我劝的,这回就再听一次,按我说的办。咱们稳稳当当把事情弄清,然后该怎么着,就随你了。你还照过去那样,假装要离家两三天,想法躲进你那个小房间,用那里的壁毯或者其他合适的东西把自己遮盖严实。到时候你我都能亲眼看到卡米拉究竟想干什么。但愿结果别那么糟!不过要真是那样,你就可以无声无息、巧妙谨慎地为自己报仇雪耻了。”