冒险史-身份案

福尔摩斯探案集[电子书]

“就算像你所说的,法律奈何不得你,”福尔摩斯说着打开门锁,并推开门,“可是再没有谁应该比你受到更大惩罚的了。假如这位年轻姑娘有兄弟或是朋友的话,他们应当用鞭子抽你的脊梁!那是你应该受到的惩罚!”看到那男人脸上的讥诮神色,他愤怒得涨红了脸接着说:“这的确不是我对我的委托人所要承担的责任,但是我的手头刚好有条猎鞭,我想我应该狠狠地亲手惩罚……”他快走了两步前去拿鞭子,但是鞭子还未到手,楼梯上就猛烈地响起了“哒哒哒哒”的脚步声,沉重的大厅门“嘭”地响了一声,我们从窗子里看见詹姆斯·温迪班克先生拼命地在马路上飞跑。

“真是个阴毒的坏蛋!”福尔摩斯边说边笑,重新一屁股坐进他的扶手椅,“这家伙一次次地犯罪,总有一天他会因罪大恶极而被送上绞刑架。从几个方面来看,这个案件并不是完全索然无味的。”

“我现在还不能全部明了你的推理步骤。”我说。

“嗯,当然啦,首先应该想到的是:这个霍斯默·安吉尔先生的奇怪行为必定是有很强的目的性的,与此同时,正如我们所能够看到的,真正能够从中受益的人只有那个女孩的继父。然后我发现这样一个事实:他们两个人从未碰过面,总是一个人出现的时候,另外一个人却不在。这一点是很有启发性的。茶色眼镜和奇怪的说话声音,以及毛蓬蓬的络腮胡子合在一起都暗示着这个人是伪装出来的。他甚至用打印的字来签名,当然可以由此推想她是如此熟悉他的笔迹,以至于哪怕看到再少的手写字,她照样也认得出是他写的字。这个奇怪的做法更加深了我的怀疑。你看,将所有这些孤立的事实和诸多细节凑在一起,都指向同一个方向。”

“你是怎样证实这一切推测的呢?”

“一旦确定了嫌疑人,就很容易获得证据来证明他的罪行。我知道这个人工作的商行。我一接到那份印刷出来的寻人启事,我就从那启事描述的外貌特征中除掉可能是伪装的结果的部分——络腮胡子啦、眼镜啦、声音啦——然后把这份寻人启事寄给那个商行,请他们告诉我他们商行里哪位经常出差的雇员与这个人相像。我已注意到打字机打印的特点,我写信到他的办公地点给他本人,请他是否来这里一趟。正如我所预料的那样,他的回信是用打字机打的,但是却暴露了同那几封信件中一样的缺点,虽然细微但却相当有特征的打字机的毛病。同一个邮局给我送来了另外一封来自芬丘奇街韦斯特豪斯·马班克商行的信,信中说,启事中所描述的人同他们的雇员詹姆斯·温迪班克的各个方面完全相符。全部情况,就是这样。”

“那么,萨瑟兰小姐怎么办呢?”

“假如我把事情的真相全部告诉她,她肯定不会相信我的。你也许还记得有一句古老的波斯谚语,是这样说的:‘如果想要打消一个女人心中的痴情妄想,比从老虎的爪子抢夺幼虎更加危险。’哈菲兹哈菲兹〔Hafiz〕:伊斯兰教对能背诵全部《古兰经》的伊斯兰教徒的尊称。的话跟贺拉斯贺拉斯〔Horace〕:古罗马黄金时代抒情诗人。的话一样含义深刻、发人深省,而且包含了整个世界的知识和奥秘。”