冒险史-身份案

福尔摩斯探案集[电子书]

“当然可以!”福尔摩斯说着,一个箭步跨上前去把门反锁上,说:“那么,我现在就告诉你,我已经抓住那个人了。”

“什么?他在哪里?”温迪班克先生喊道,吓得嘴唇都发白了,眼睛惶恐地看着福尔摩斯,好像掉进了陷阱里的老鼠那样惶恐不安。

“哦,你这样大声嚷嚷没有用的,丝毫没用的。”福尔摩斯平静地说,“温迪班克先生,那是根本不可能赖掉的。这些小伎俩我一眼就看穿了。你居然说我连这么简单的问题都解决不了,实在是太没礼貌了。好吧,请您坐下,我们来好好谈谈这件事吧。”

我们的客人顿时颓然瘫在椅子里,脸色苍白,目光中全是恐惧,额上汗水涔涔,结结巴巴地说着:“这……这还不到提出诉讼的程度。”

“的确,我也知道这恐怕还不到这种程度。但是,温迪班克先生,就你我二人来说,这是我以前从未见过的最自私、最残酷、最没有良心的鬼把戏了。让我先把事情从头到尾叙说一遍,说得不对你可以尽管反驳。”

这个人蜷缩在他所坐的椅子中,脑袋低垂到胸前,给人的感觉好像是被什么彻底打垮了一样。福尔摩斯把脚搁在壁炉台的壁角上,手插在口袋里,向后仰着身子,仿佛并不是对我们说话,而是自言自语似的开始说起来。

“那个男人为了贪图金钱而跟一个年龄远远比他大的女人结了婚,”他说道,“只要那个女人的女儿跟他们在一起生活,他就可以随便使用属于她女儿的钱。就他们所处的地位来说,这笔钱财相当可观。失掉这笔钱,他们的经济境况将大不相同。所以这笔钱值得他不惜一切代价前去捍卫。那个女儿为人心地善良和蔼,个性温柔多情。显而易见,她这样的姑娘,有着如此的品貌和收入,肯定会有不少人追求的,想让她单身似乎是不可能的。如果她要嫁人的话,这当然将意味着她的家庭每年将损失一百英镑的收入,那么她的继父怎样才能阻挠这桩婚事呢?首先,他设法整日把她关在家中,禁止她和同样年纪的朋友们交往。但是不久,他发现这样做不是什么长久之计。因为她变得不那么听话了,坚持拥有自己的权利,最后竟然声称一定要参加舞会了。这么一来,她那个诡计多端的继父怎么办呢?他想出了一个毒辣无比的妙计。在妻子的默许和协助之下,他把自己伪装起来,给他那双敏锐的眼睛戴上墨镜,在脸上贴上假胡子和毛蓬蓬的假络腮胡子,将自己清晰的说话声音假装成类似于耳语的轻言细语,由于他的女儿眼睛很近视,因此他的伪装的确是万无一失。他以霍斯默·安吉尔先生的名义出现,并向女儿求爱,以此让其他的求爱者退避三舍。”

“我当初只不过是跟她开玩笑而已,”客人哼哼唧唧地说,“我们根本没有想到她会那么认真和痴情。”

“根本不可能是开玩笑。不过,那位年轻姑娘确实是被爱情冲昏了头脑,确实相信自己的继父在法国,从来不怀疑她自己上了大当。她深深地陶醉于那位先生的殷勤好意,而她母亲对此的一片赞扬声更加使她飘飘然起来。接着,安吉尔先生开始到她们家,因为一旦伪装能够奏效,事情就要按照它所能发展的那样继续进行下去。会过几次面,订了婚,这样完全能够保证姑娘的芳心再也不会轻易地许给别人。但是能够瞒过了一时,却不能瞒一世,特别是经常要装着去法国出差也相当麻烦,所以一定要给这件事来一个戏剧性的收场,而且要在姑娘的年轻心上留下永不磨灭的印象,以防她有朝一日会看上其他求婚的男子。于是,就出现了手按圣经互相发誓要白头偕老的一幕,而且举行婚礼那天的早晨,这一幕再次上演,暗示将要发生某些事情的可能。詹姆斯·温迪班克希望萨瑟兰小姐对霍斯默·安吉尔忠贞不渝,但是说到他的生死的时候却是模棱两可,总而言之,这样完全可以使她在以后的十年里不会轻易接纳别的男人。霍斯默陪她到了教堂门口,他不能再往前走了。在这个过程中,他耍了一个并不新鲜的花招,从四轮马车的这扇门钻进去,又从那扇门钻出来,轻而易举地溜走了。我认为这就是整个事情的经过,温迪班克先生!”

在福尔摩斯描绘整个过程的时候,我们的客人渐渐恢复了一点自信,他从椅子上站了起来,脸色虽然依旧苍白,但他还是轻蔑地笑了几声,说:“也许是真,也许是假,福尔摩斯先生,”他说道,“您的确是聪明过人,但是如果您足够聪明的话,您就会发现我不仅没有触犯法律,反而是您触犯了法律。从一开始,我就没有干任何足以对我自己构成起诉的事情,但是刚才您把门锁上,只这件事就足够使您因‘人身攻击’和‘非法拘禁’两项罪名而受到传唤。”