采果集

泰戈尔散文诗集[电子书]

躺进尘埃的号角在等待着我们。

我带着晚祷的祭品,正走在通往神殿的路上,在饱尝一天的折磨之后,去寻找一块歇息的地方;希望我的创伤能被治愈,身上的污斑能被洗净,这时,我发现你的号角躺在尘埃里。

难道还不是为我点亮夜灯的时刻?

黑夜还没有向星星唱过摇篮曲?

啊,你呀,血红的玫瑰,我睡眠之花已经褪色并且凋谢!

我确信我的漫游已经结束,我的债务全部偿还,这时我突然发现你的号角躺在尘埃里。

用你青春的咒符敲击我没有生气的心吧!

让我生命中的欢乐在火焰中熊熊燃烧吧。

让觉醒的利箭刺透黑夜的心脏,让一阵恐怖震撼盲目和麻痹。

我已从尘埃中捡起你的号角。

我不再沉睡——我将步行穿越阵雨般密集的利箭。

有些人将跑出房屋,来到我的身边,有些人将会哭泣。

有些人将在床上辗转反侧,在可怕的梦魇中发出呻吟。

因为今晚你的号角将被吹响。

我向你恳求宁静,却寻来了羞耻。

现在我站在你的面前——帮我穿上我的盔甲!

让烦恼的沉重打击把火焰射进我的生命。

让我的心在痛苦中敲击你胜利的战鼓。

我将双手空空地去接你的号角。

36

哦,美丽的神啊,当他们欣喜若狂地扬起尘埃、玷污了你长袍的时候,我也感到痛心疾首。

我向你呼喊:“拿起你的惩罚之棒,审判他们。”

晨光落向那些被夜晚的狂欢熬红的眼睛,有着洁白百合的地方迎接了他们燃烧的呼吸;星辰透过神圣的深邃的黑暗,凝望他们痛饮,凝望那些扬起尘埃玷污你长袍的人们,哦,美丽的神啊!

你的审判席设在花园里,设在春鸟的鸣啭里;在绿树成荫的河岸,树木悄声细语,回答波浪低沉的轰响。

哦,我的爱侣,他们在情欲中没有怜悯之心。

他们在黑暗中潜行,攫取你的珠宝饰物来满足自己的欲望。

当他们打击你、伤害你的时候,他们也刺中我的痛处,我对你嚷叫:“拿出你的利剑,哦,我的爱侣,好好惩治他们。”

可是,你却有一颗警惕着的正义之心。

母亲的眼泪为他们的蛮横无礼而掉落;情侣的不朽的忠贞把他们的背叛之剑藏进了自己的伤口。

你的审判包容于不眠之爱的沉默的痛苦、贞洁者脸上的红晕、孤寂者夜间的眼泪、以及仁慈的苍白的晨曦。

哦,可怖的神啊,他们在肆无忌惮的贪婪中于深夜溜到你的门口,窜进宝库对你进行抢劫。

但是他们赃物的重量越变越沉,重得使他们无法扛走,无法挪动。

因此我对你大声喊叫:“宽恕他们吧,哦,可怖的神啊!”

你的宽恕在雷雨中爆发,把他们打倒在地,把他们的赃物撒落在尘土。

你的宽恕渗透于陨落的雷石、如注的血流、愤怒的血色黄昏。

37

佛陀的门徒乌帕古普塔躺在马图拉城墙边的尘土上,酣然入睡了。

灯火全部熄灭,门户全都关闭,星辰全都躲进了八月的阴沉的天空。

是谁的双脚丁丁当当地响着脚镯,突然触击他的胸膛?

他蓦然惊醒,一个女人手中的灯光射到了他仁慈的眼睛上。

这是一位舞女,珠光宝气,披着淡蓝的斗篷,陶醉于美酒般的青春之中。

她把灯火凑近,看到了一张端庄英俊的年轻脸膛。

“请原谅,苦行者,”女人说道,“请您厚意光顾寒舍。这尘埃飞扬的地面不是你合适的温床。”

苦行僧答道:“女人,走你的路吧;一旦时机成熟,我会去找你的。”

突然,黑夜露出了锃锃发亮的牙齿。

雷电在天空轰鸣,女人吓得瑟瑟发抖。

……路边树木的枝丫经历着花儿绽放时的阵痛。

在温和的春天的空气中,欢快的笛声从远处飘来。

平民百姓已经进入树林,参加花节。

一轮圆月从半空中注目凝望寂静城镇的阴影。

年轻的苦行僧走在孤寂无人的街道,头顶上,害相思病的杜鹃歇在芒果树梢,倾诉着夜不成眠的哀怨。

乌帕古普塔经过一道道城门,伫立在护城堤下。

城墙的阴影中,躺着一个染上了鼠疫的女人,遍体斑痕,被匆匆赶出城外。这个女人是谁呢?

  • 下一篇 渡口