第三十三章

简爱[电子书]

我快步穿过房间,又停住脚步,脑子里浮现的想法快得叫我来不及接受、理解和理顺,我几乎透不过气来:——想着不久以后可能怎么样,能够怎么样,会怎么样,该怎么样。我望着空空的墙壁,它就好像一片天空,布满升起的星星,每一颗都在指引我奔向一个目标、一种欢乐。那些曾救了我的性命的人,直到现在,我都只能白白地接受他们的爱,现在我可以有所报答了。他们身背重轭,我可以让他们自由;他们各奔东西,我可以使他们团聚,我的独立、富裕也可以为他们所有。我们不是有四个人吗?两万英镑一平分,每人五千——这足够花的了,而且有余。彼此公道,共同的幸福就有了保障。现在这笔财富不再使我感到沉重,它不再只是钱财的遗赠,它是生活、希望和欢乐的遗产。

当这些想法一起向我的灵魂涌来时,我看上去神情如何,我不知道,但我很快觉察到里弗斯先生已经摆了一把椅子在我后面,正温和地想让我坐下来。他还劝我一定要镇静。我对他说我手足无措和神志错乱的暗示不屑一顾,甩开他的手,又开始来回走动着。

“明天就写信给黛安娜和玛丽,”我说,“叫她们立即回来,黛安娜说过她们要是有一千镑就认为自己富有的,那么有了五千英镑她们就会过得非常好了。”

“告诉我到哪里去倒杯水给你喝,”圣·约翰说,“你真的要安定一下你的情绪了。”

“废话!这个馈赠会在你身上产生什么样的影响呢?它会让你留在英国,促使你和奥立佛小姐结婚,像一个普通人那样安顿下来吗?”

“你是在胡扯,你昏了头,这个消息告诉你得太突然,使你兴奋得控制不住自己了。”

“里弗斯先生!你真叫我不耐烦。我清醒得很,倒是你误解了我,或者不如说假装误解我。”

“要是你自己解释得更详细一点,或许我能更理解一点。”

“解释,有什么要解释的?你总不至于看不出,我所说的是把这两万英镑在一个外甥和三个侄女、外甥女之间平分,就是每人各得五千吧?我要你做的就是写信给你的妹妹,告诉她们所得的财产。”

“你是指你所得的财产吧。”

“我已经说了我对这事的看法,其他方式我不能接受。我还不至于到自私自利、盲目不公、忘恩负义的地步。再说,我也决心要有个家,要有亲戚。我喜欢沼泽居,我要住在沼泽居,我喜欢黛安娜和玛丽,我要和她们相依为命。有五千英镑,我很高兴,对我也有益处;有两万英镑,我会感到难受、压抑。何况,公正地说,两万英镑不该全是我的,尽管法律上也许是。所以,我放弃对我来说完全是多余的那部分,给你们。别再反对这个问题了,让我们彼此达成一致,立即把它们决定下来吧。”

“这是一时冲动下的行为,你得将这事先考虑些日子后,你的话才能算数。”

“哦,如果你怀疑的只是我的诚意,那就好办了,你看这事公平吗?”

“我确实看出了几分公正性,不过这完全违反常规。再说,继承所有财产是你的权利。这财产是我舅舅靠自己的努力挣来的,他想留给谁就留给谁,他留给了你。毕竟,你保留它是正当合理的。你可以问心无愧地认为它完全属于你。”

“对我来说,”我说,“这不仅是良心的问题,也是情感的问题。我得依从我的情感去做,我难得有这样的机会。哪怕你争论、反对、烦扰我一年,我也决不会放弃我还只刚刚体会到的那种美妙的快乐——部分地报答大恩大德,为我自己赢得终生的朋友。”

“你现在之所以这样想,”圣·约翰答道,“是因为你不明白拥有财富是怎么回事,因为也就不知道享受财富的滋味。你还想象不到两万英镑会使你变得何等重要,会让你在社会上获得怎样的地位,会给你开辟怎样的前途,你不能——”

“而你,”我打断了他的话,“却根本想象不到我多么渴望兄弟姐妹之爱。我从来没有家,也从来没有兄弟姐妹。我现在必须有,而且也有了。你不会不接纳我、承认我吧,是不是?”

“简,我愿意做你的哥哥,我妹妹愿意做你的姐姐,用不着牺牲你的正当权利作为条件。”

“哥哥?是啊,离我千里之遥!姐姐?是啊,在陌生人中间服苦役!我呢,有钱,富有——让既不是我挣得的又不是我应得的金钱撑饱了!可是你们呢,却身无分文!真是了不起的平等博爱!多么紧密的团聚!何等亲切的依恋!”

“可是,简,你所渴望的亲人联系和天伦之乐,用不着用你所想的办法来实现吧,你可以结婚。”

“又是胡说,结婚!我不想结婚,也永远不会结婚。”

“这话说得太过分了,这种冒失的断言恰恰证明你兴奋过头了。”

  • 下一篇 第三十四章
  • 上一篇 第三十二章
  • 简爱