第十六章

简爱[电子书]

度过了这个不眠之夜,白天我既盼望见到罗切斯特先生又害怕见到他。我想再次听到他的声音,却又怕见到他的眼神。上午以前我时时期盼着他的到来。他并不经常来教室,但也有时进来呆上半晌。我总觉得,他今天一定会来的。

然而上午像往常一样,没有发生什么扰乱阿黛勒安安静静学习的事情。只是早餐后不久,我听到罗切斯特先生房门附近一阵喧闹。有菲尔菲克斯太太的声音、莉娅的声音、厨师——约翰妻子的声音,甚至还有约翰自己粗重的嗓音,都在那里表示惊叹:“真幸运,主人没被烧死在床上!”“让一支蜡烛整夜点着总是够危险的!”“他还算清醒,想到了水罐,真是造化!”“真奇怪他没有惊动任何人!”“但愿他睡在图书室沙发上不会着凉才好”等等。

一阵七嘴八舌的议论之后,就是擦地板和摆放东西的声音。当我经过那房间准备下楼去吃午饭时,透过开着的门,见里面又一切井然有序,只是床帐给拿掉了。莉娅站在窗台上,擦洗着被烟熏黑了的玻璃。我刚要和她说话,因为我想知道这件事是怎么解释的,但是,我走进去时看到屋里还有一个人——一个女人坐在床边的椅子上,正在给新帐子钉环,那个女人不是别人,正是格雷斯·普尔。

她坐在那里,与往常一样,一副安详而沉默寡言的样子,穿着褐色毛料衣服,格子围裙,系着手绢,戴着帽子,她专心致志地干活,仿佛全部注意力都在那上面。在她严厉的额头和平平常常的五官上,丝毫看不出应有的惊慌和绝望的表情,而这个女人昨天夜里却企图谋杀,并且她的谋害对象还一路跟到她的住处,(我相信)已经揭露了她想谋杀的罪行。我十分惊讶——糊涂了。当我仍目不转睛地盯着她时,她抬起了头,脸上没有慌乱,没有涨红或变白来泄露她的情绪,没有犯罪的意识或担心被发现的恐惧感,仍旧是冷淡而简短地说了声:“早上好,小姐。”就又拿起另外一个环和一段带子继续缝着。

“我要试探她一下。”我想,“这样高深莫测真叫人无法理解。”

“早上好,格雷斯,”我说,“这里发生了什么事?我刚才好像听到佣人们都在一块儿议论纷纷。”

“不过是主人昨晚躺在床上看书,点着蜡烛睡着了,结果帐子着了火,幸好他在被褥和床架烧着之前就醒了,想到了用水罐里的水把火扑灭了。”

“真是怪事!”我低声说道,而后定定地注视着她,“罗切斯特先生没弄醒任何人吗?没有人听到动静吗?”

她再次抬起眼瞧着我,这一次她的眼神里流露出某种察觉的神情。她似乎警惕地观察了我一会儿,然后答道:

“小姐,你知道,佣人们睡觉的地方都离得很远,他们不可能听到。菲尔菲克斯太太和你的房间离主人的最近,但菲尔菲克斯太太说她什么也没听见,人上了年纪,通常会睡得很死。”停顿了一下,然后装出一副毫不在意的样子,但还是用重重的、强调的语气补充说:“但你年轻,小姐,我想你不会睡得那么沉,也许你听到什么声音了?”

“我听到了,”我压低嗓音说,这样还在擦玻璃的莉娅就不能听到了,“起初我还以为是派洛特,可派洛特不会笑,而我肯定听到了笑声,怪异的笑声。”

她又拿了一根线,仔细地上了蜡,手很平稳地把线穿过了针眼,然后不紧不慢地说道:

“我想,在这样危险的情况下,主人是不会发笑的,小姐,敢情是你那会儿在做梦吧。”

“我不是在做梦。”我激动地说,她厚颜无耻的镇定惹恼了我。她又看了看我,还是那种仔细审视和警惕的目光。

“你对主人说过你听到笑声了吗?”她问。

“今天早晨我还没有机会跟他说话。”

“那你有没有想打开你的房门瞧瞧外面的过道?”她进一步问道。

她似乎是在盘问我,想要从我这儿不知不觉地了解一些情况。我突然想到,如果她发现我知道或者猜测到她的罪行,她就会用恶毒的手段作弄我,我想最好还是提防着点。

“相反,”我说,“我把门闩上了。”

“那么说你没有每天睡前闩门的习惯?”

“魔鬼,她想摸清我的习惯,以便可以从此下手!”愤怒再次战胜了谨慎,我尖刻地答道,“到目前为止,我还是常常忘了闩门,我以为这没有必要,以前我没想到在桑菲尔德府上会发生什么危险或麻烦,但今后(我特意加重了语气)在我躺下前我会特别小心地作好一切安全措施。”

  • 下一篇 第十七章
  • 上一篇 第十五章
  • 简爱