第二十八章 父女母子天堂会,空留遗恨在人寰(3)

汤姆叔叔的小屋[电子书]

“好,好,”圣·克莱尔说,“我会给您的。”说罢他坐下去,打开一份报纸读起来。

“不过我现在就要把事情办好。”奥菲莉娅小姐说。

“这么紧干什么?”

“因为现在是唯一一个可以把事情办好的时间。”奥菲莉娅小姐说,“来吧,这里有纸笔墨水,您就写一份文书吧。”

像他这个阶层大多数的人一样,一般来说,圣·克莱尔非常讨厌这种现场逼迫的行动,他被奥菲莉娅小姐率直的态度弄得很是烦恼。

“喂,怎么回事?”他说,“您不相信我的话吗?人们会以为您学了犹太人的样子,来向人讨债呢!”

“我要把这件事确定下来。”奥菲莉娅小姐说,“您可能死去,也可能破产,到那时托普茜就会被赶到拍卖场去拍卖,我就无能为力了。”

“真的,您很有远见。啊,看来我已落入一个北方佬的掌握之中,除了让步没路可退了。”于是圣·克莱尔很快写下了一份礼品赠予文书,他对这类文书的法律样式了如指掌,因此一挥而就,并用大写字体潇洒地签了名。

“拿去,现在白纸黑字,没问题了吧,佛蒙特州的小姐?”他把文书交给她说。

“好兄弟,”奥菲莉娅小姐微笑着说,“不过它是不是还缺少个证人呢?”

“啊,真麻烦!您说得对。喂,”他打开通往玛丽卧室的房门叫道,“玛丽,堂姐要您签个名,您把名字签在这个地方。”

“这是什么东西?”玛丽看着文书说,“真可笑!我还以为堂姐很虔诚,不会干这种可怕的事情哩。”她一边漫不经心地签下名字一边说道,“不过,要是她对那家伙有兴趣的话,尽管拿去好了。”

“现在行啦,她是您的了,包括肉体和灵魂。”圣·克莱尔把文书交给她说。

“与以前相比,她更不属于我了,”奥菲莉娅小姐说,“除了上帝,谁也没有权利把她给我,不过现在我可以保护她了。”

“喂,从今往后,她在法律上是属于您的啦。”圣·克莱尔说着转身回到客厅,坐下去读他的报纸了。

奥菲莉娅小姐很少在玛丽的房间里坐谈,因此她首先把那份赠礼文书小心地收好,便跟着他走进客厅。

“奥古斯汀,”当她坐下来开始编织时,突然说道,“您有没有对您的仆人们的后路做过一些准备,万一您死了呢?”

“没有。”圣·克莱尔说,继续看他的报纸。

“那么,不久之后,您平时对他们的一切宽容,就可能被证明是一种非常残酷的行为。”

圣·克莱尔自己也时常考虑这个问题,可是他还是若无其事地回答道:

“唔,不久后我就会给他们做些准备的。”

“什么时候?”奥菲莉娅小姐问。

“随便哪天都行。”

“要是您在这一天到来之前就死了呢?”

“堂姐,出了什么事啊?”圣·克莱尔放下报纸,看着她说,“您是不是觉得我得了什么黄热病或霍乱的症状,才这么迫不及待地忙着给我料理后事呀?”

“有道是‘人生在世,死神随侍’见英国国教《葬礼祈祷文》。。”奥菲莉娅小姐说。

圣·克莱尔站起来,放下手里的报纸,漫不经心地走到面向走廊的门口,用这个姿态表示想结束这场令他感到不愉快的谈话。他机械地重复着最后那个词“死”便斜倚在栏杆上,看着喷泉喷上落下的闪闪发光的泉水;透过朦朦胧胧的水雾,看着庭院里的树木花草和盆景,又重复着那个在人们口里时常提及的,极其普通然而又有那么可怕的力量的神秘字眼“死!”“奇怪的是世上居然有这样一个字眼,”他说,“而这样一件事情,我们却往往忘记了。一个活得好好的,温和美丽、充满希望、欲望和要求的人,有一天,或许就是明天,却可能完全消失,永远也见不着了!”

这是一个温暖的金色的黄昏。当他走向走廊的另一头的时候,他看到汤姆正忙着读他的《圣经》,他用手指指着一行行的字母,用一种最认真的热情低声念着。

“要我给你念吗,汤姆?”圣·克莱尔不声不响地在汤姆身边坐下,说道。

“要是老爷高兴的话,”汤姆感激地说,“我听起来就更明白了。”

圣·克莱尔拿过书来,看着汤姆读的地方,开始读一段汤姆做了明显标记的经文:

“当天父之子荣光环绕,和他圣洁的天使们到来的时候,他会坐在他光荣的宝座上,而所有的民族都集合在他的面前;他将把他们分开,就像牧羊人把绵羊和山羊分开一样。”圣·克莱尔用生动的声音念着,一直念完最后几节。

“接着,主对他左边的人们说,从我身边走开,尼(你)们是该受诅咒的恶人,该进烈火永不熄灭的炼狱:因为在我饥饿的时候,尼(你)们不给我食物;在我口渴的时候,尼(你)们不给我水喝;因为我是个外乡人,尼(你)们便不让我进屋;当我衣不蔽体时,尼(你)们不给我衣服穿;当我在监狱里生病的时候,尼(你)们不来看我一眼。于是他们回答主道,上帝啊,我们什么时候看到您是个饥渴交加、衣不蔽体的外乡人,得知您病倒在监狱里,却没有服侍您呢?于是主就对他们说,至少,尼(你)们用这种态度对待我的一个兄弟,因此也等于用这种态度对待我。见《新约·马太福音》第25章第3145节。”

圣·克莱尔似乎被最后一段打动了,因为他重复念了两遍第二遍念得很慢,好像每个字都在心里转了一圈儿似的。