第十九章 伊斯雷尔执事的接班人(2)

森尼布鲁克农场的丽蓓卡[电子书]

“好吧!我明白你做了你应该做的事,丽贝卡。”她说,“你的邀请措词,像任何讲得好的人的一样好。我希望你简姨妈和我不要因为感冒了而无所作为。不过我们唯一的作用是把房子打扫得很干净;无论房间开着或关着,都收拾得整整齐齐,并准备有足够的食物和饮料。所以无论发生什么事,你都不必惊奇,不要怕被别人小看了。只要他们不是那么麻烦和懒惰,半打的房间是足够款待伯奇一家人住的。为什么牧师没有跟你一起来?”

“他们要去车站拿小旅行袋,接孩子。”

“有小孩?”米兰达抱怨道。

“是的,米兰达姨妈。他们都是在叙利亚出生的。”

“祖先是叙利亚人!”米兰达叫道(事实并非如此)。“有多少?”

“我认为没有必要问,但我会为他们准备两间房。要是人多住不下,我就让他们住我的房间。”丽贝卡说,暗自里想:要是能这样,就好了。“既然你俩身体欠佳,能否信任我一次,让我把客人们安排妥当?我叫你们时,你们就下来,这样好吗?”

“我想,我会的。”米兰达叹了口气,很勉强地说,“我在我们房里,在简旁边躺一会儿,看是否有力气起来做晚饭。现在是三点半——不要让我睡过五点,我在厨房炉子里生了火。我想,我并不知道为什么会在一周过半时,烘了一锅豆子,不过它们迟早会有用的。父亲常说,没有什么能比得上猪肉、豆子和黑面包,更合那些归国牧师的胃口了。把南边的两个房间收拾好,丽贝卡。”

丽贝卡有生以来,第一次得到了放手处理事务的权力。她匆忙上楼,疾如旋风。砖屋里的每间房都干净得像上了蜡一样,她只需把罩子掀开,拿一把短柄的扫帚,把地扫一扫,用刷子掸一掸家具上的灰尘即可。两位姨妈听得见她疾步来回走动,拍打枕头、鸭绒床和摆弄毛巾,把陶瓷瓶罐弄得响的各种声音。还听见她干活时清亮的唱歌声。——

上帝遍地撒满礼物,

关怀备至也无用。

盲目中,异教徒

礼拜木块和石头。

丽贝卡已经长成一个敏捷的小女孩,凡她能操办的事,她都能即刻办妥。所以,五点钟,她请两位姨妈来视察时,她可谓创造了奇迹。五斗柜和洗脸架上换上了新毛巾,床铺得平整漂亮,水罐子里装满了水,肥皂火柴都已摆好,报纸、引火物、木柴已放在箱子里。一根很大的木棍正在一个关闭的火炉里缓缓燃烧。“我想,最好先驱走寒气,”她解释说,“因为他们刚从叙利亚回来。这也提醒了我,在他们到来之前,我得在地理书上查到这个国家。”

一切都无可挑剔,所以两位姐妹下楼去,稍事打扮、换换衣服。当她们路过客厅门口时,米兰达认为听到了噼噼啪啪的响声,便朝里望望。覆盖物全被掀开了,客厅正面打开的火炉里,炉火正旺,而且,后房的壁炉也生了火。丽贝卡自己的灯,阿拉丁先生送给她的第二件圣诞节礼物,摆在角落里、铺有大理石桌面的桌子上。柔和的灯光,透过玫瑰色的灯罩,把原先呆板、阴暗、丑陋的房间,变成了一个可以坐下来和人们交往的地方。

“发发慈悲吧!丽贝卡,”米兰达小姐在楼上叫道,“你认为我们最好是把客厅也打开吗?”

丽贝卡从房间里出来,站在楼梯的平台上梳她的发辫。

“感恩节和圣诞节期间,客厅是打开的。我认为他们的来到是差不多同样盛大的节日。”她说,“我把壁炉架上的蜡做的花拿开了,以免熔化。并且把贝壳、珊瑚和那只绿色的制成标本的鸟,放在陈设架上,这样,小孩子们就不会要求玩这些东西了。修士米利肯要来同伯奇先生谈些公事,要是教友科布先生和太太碰巧也来,也是不足为奇的。不要下地下储藏室了,我一会儿就下去整理安排一下。”

米兰达与简交换了一下眼色。

“难道她不是这世界上最卓越、最热心的人吗!”米兰达惊叫道,“但是她也能放下工作,只要她想那样做。”

五点一刻时,一切都准备就绪。邻居们,至少那些看得见砖屋的邻居们(当树上的叶子落光时,砖屋在这一片景观中,是很突出的建筑物)简直好奇得要命。两个客厅的窗帘都被掀开了!南边两间卧室的窗帘也拉开了!并且生了火——要是人们的视觉可以信赖的话,差不多每个房间都生了火。如果不是一个参加过礼拜会的女士帮助走访了一两家,对为什么要做这一些准备做了解释,帮助大家解除疑惑,要不然,很多人家晚上都睡不着觉的。