第十一章 初显才干(1)

森尼布鲁克农场的丽蓓卡[电子书]

丽贝卡的米尔顿之旅,全是用她热烈的想象来描绘的,要不是她最近在书上看到了关于罗马、威尼斯,她不会相信,那些城市比起米尔顿更有如画般的美丽。人比大厦长得更快,一旦游览了米尔顿,她的想象又移向了今后的波特兰的景象。因为波特兰拥有岛屿和海港,还有两座知名的纪念碑,景色定然远远胜过米尔顿。不过,她觉得,米尔顿能够傲立于世界名城之列,其理由在于:它有巨大的商业贸易,而不是靠诱人的想象力使然。

在这个令人兴奋的星期三,不可能有其他孩子,比丽贝卡和埃玛·简所看到过的、所做的、所走过的路、所讲的话、吃过的东西、问过的问题更多了。

“她是我一生中见过的最好的旅伴。”当天晚上,科布太太对丈夫说,“今天我们没有感到片刻的枯燥乏味。她也很有礼貌,不向我们要东西。无论给了她什么,她都表示感谢。当我们走进那个用手势和语言表演《汤姆叔叔的小屋》的帐篷时,你观察到了她的脸部表情没有?我们坐下吃冰淇淋时,你注意到她是怎样给我们介绍这本书的吗?我告诉你,作者哈里特·比彻·斯托本人也不能讲得更逼真了。”

“我完全同意,”科布先生回答。他很高兴大妈对丽贝卡的看法与他的相同,“我不敢肯定,她将来不会成为一个杰出的人物——成为歌唱家,作家,或者成为像《珀克斯小姐到科尼什》中的女医生。”

“女医生常常是类似疗法医生(homeopaths)是不是?”科布太太问。不用说,科布太太显然也是医疗上的保守派。

“唉,不对,大妈,关于珀克斯小姐,她不是家庭医生(home-path)——她驾车走遍全国。”(注:homeopath类似顺势疗法即如用健康人吃少许会生痢疾的药医治痢疾病人。科布先生把它与homepath混淆了。——译者)

“我认为她不太可能成为一个女医生。”科布太太默默地想着,“她的语言天赋能够使她成才。也许,她将成为一个演说家,或者诗歌朗诵家,就像来这儿参加丰收晚宴的波特兰演说家一样。”

“我相信她能写她自己的篇章。”科布先生很自信地说,“她写东西,比她读起书来更快。”

“遗憾的是她相貌一般。”科布太太一边说,一边吹灭了蜡烛。

“长相一般,大妈?”丈夫惊奇地问,“瞧瞧她那双眼睛,她的头发,她的微笑,还有那对酒窝!再看看爱丽斯·罗宾森,那被誉为河两岸最漂亮的孩子!丽贝卡会使她黯然失色!我希望米兰达能够恩准她常来这里看望我们,在这里发发牢骚,这对于砖屋里的每一个人都有益无损。我们懂得抚养孩子是怎么回事,尽管那是三十多年前的事,但我们能体谅、照顾好孩子。”

尽管有科布夫妇赞扬,但丽贝卡此时的作文仍然写得不好。迪尔伯恩小姐让她写各种已被要求写过的题目,诸如:雪景描写,亚伯拉罕·林肯,自然,慈善,奴役制,放纵,快乐与责任,孤寂等。但她没有一篇是写得令人满意的。

“怎么说就怎么写,丽贝卡,”并不高明的迪尔伯恩小姐坚持说。她自己知道,她本人也写不出一篇好文章。

“天啊!迪尔伯恩小姐,我没有谈论过自然和奴役制,除非我有话可说,否则,我写不好的,是不是?”

“作文的目的就在于此,”迪尔伯恩小姐不无疑惑地回答,“就是要你有话可说。哦!就拿你上一篇论孤独的文章来说,你写的事情,没有一件是有趣的,写得太一般、太平常,听起来太乏味。文中有太多的‘你’和‘你的’。你应该间或用‘一个人’来代替,使之更像一篇好文章,如‘一个人打开了他最喜欢的书’,‘一个人的思想是孤寂中最大的安慰’等等。”

“本周我对孤独的了解,并不比上周对快乐与责任的了解更多。”丽贝卡抱怨说。

“你试图在快乐与责任中写一些滑稽可笑的东西,”迪尔伯恩小姐带着责备的口吻说,“所以,你肯定写不好。”

“我不知道你打算要我们把写好的东西读给大家听。”丽贝卡回想此事,说时带着尴尬的微笑。