第十章 虹桥(1)

森尼布鲁克农场的丽蓓卡[电子书]

杰里大叔倾听丽贝卡陈述时,不断咳嗽,并在椅子里不停地动弹。但是他还是小心翼翼地将一些不适当的同情心隐藏起来,只是咕噜着说:“可怜的小东西!我们一定要设法帮帮她!”

“你要带我去梅普尔伍德,是吗,科布先生?”丽贝卡很可怜地请求道。

“一点也不用发愁。”他答道,脑子灵机一动,又说,“无论如何,我会让女乘客得到关照的。现在先吃点东西,孩子。在面包上涂一点番茄酱,靠桌子近些,坐在大妈的位子上,给我再倒杯热茶,怎么样?”

杰里迈亚·科布先生的思维活动很简单,除非受慈爱和同情心的激励与驱使,否则,运行不是很顺畅。在当前的情况下,表达这种感情,对他有利,而他还是为自己的愚笨感到悲哀,祈求有灵感的闪现,有灵光指路。他慌乱前行,相信有上帝指引。

丽贝卡从老人的话中得到安慰,羞怯地享有坐在科布太太座位上的这份尊贵,提起了蓝色的瓷茶壶。她的脸上又有了一丝笑容,用手理了理头发,又擦干了眼泪。

“我想你妈妈看到你又回去,是会很高兴的吧?”科布先生怀疑地问。

丽贝卡内心深处的一点害怕,只是一件小事,但一经提问触及,便在她心里搅动,变得越来越害怕了。

“我是逃走的,我想,她不会喜欢的。我不能讨米兰达姨妈喜欢,她会感到遗憾的。但是我会让她明白,就像我能让你明白一样。”

“我认为她是考虑你上学读书,所以才让你来到这里,而不是留在农村。不过,哦!你可以在坦珀伦斯上学的,是不是?”

“现在,在坦珀伦斯,学校只上两个月的课,而农场离其他学校又很远。”

“哦!那好,与受教育相比,世界上要做的事还多着呢。”杰里大叔一边回答,一边大口吃苹果馅饼。

“是啊!但是我妈妈认为只有受教育才能成才。”丽贝卡痛苦地回答,想饮茶时又抽泣起来。

“你们一家又要在农场团聚了。屋子里挤满了孩子,是件好事!”这位可爱的、说谎骗人的老人回答说。他不为其他,一心只想能安抚这可怜的小东西。

“房子太挤了,这是个麻烦,但我会让汉纳代替我来这里。”

“你认为米兰达和简会接受她?我非常担心她们不会。对你的出逃,你知道,她们有点恼怒。这你可就不能怪她们了。”

“这可是个新的思路——砖屋的门,可能对汉纳紧闭着。既然她,丽贝卡受不了这种冷酷的款待而逃走。”

“里佛巴罗的学校怎么样——还不错吧?”杰里大叔问。他的脑子超常运转,速度太快,使他不习惯到了害怕的程度。

“哦!那是一所很棒的学校!迪尔伯恩小姐是一位很棒的老师!”

“你喜欢她,是吗?噢,你要相信,她也很感激你呢!大妈今天下午去商店为塞斯·斯特劳特买了些药膏,在桥上碰到了迪尔伯恩小姐。她们谈起了学校的事,因为大妈曾经在夏天为很多女教师提供膳食,而且她很喜欢他们。‘那个坦珀伦斯来的小女孩,在学校怎么样?’大妈问。‘哦!她是我最好的学生!’迪尔伯恩小姐说,‘要是所有的学生都像丽贝卡·兰德尔,我可以从日出工作到日落,不知疲倦。’”

“哦!科布先生,她是这样说的吗?”丽贝卡满脸通红。顷刻,脸上闪耀着喜悦的光芒,露出了一对酒窝,“我一直很努力,但是现在,我要马上就把这些书本都学好。”

“你的意思是如果你留在这儿,你会这样做。”杰里大叔插话说,“你要是仅仅因为米兰达姨妈而放弃这一切,那不是太可惜了吗?噢,我很难责怪你,她有些古怪、脾气有点坏。我想,她是吃很好的凝固酸牛奶和绿苹果长大的,她需要宽容。我想,你也不够耐心,是不是?”

“我不是很耐心。”丽贝卡有点悲哀地说。

“要是我昨天跟你说这些,”科布先生进一步说,“我相信,我能劝你用不同的方式,现在太迟了些。我不想说你完全错了,但假如重新再来,我要说,是的,你的米兰达姨妈给你提供衣食,供你读书,还打算花大笔费用,送你到瓦尔汉学习。她非常不好相处,她在某种程度上,能对你施以恩惠,也同样能向你头上扔砖头,但同样都是为你好。也许,你要做的是以良好的表现来回报这一切。简比米兰达易于相处,是不是,或许,你也同样难以讨她喜欢?”