第四部-二十

安娜·卡列尼娜[电子书]

卡列宁把贝特茜送到客厅,又回到妻子身边。她躺下了,可一听到他的脚步声,又慌忙照原来的姿势坐起来,恐惧地望着他。他看出她哭过了。

“我很感激你对我的信任。”他又用俄语重复了一遍刚才在贝特茜面前用法语说过的话。他用俄语同她说话时,称她为“你”,这个亲昵的称呼激怒了安娜。“而且我很感激你的决定。我也认为既然渥伦斯基伯爵要走,他就没有任何必要再上这儿来了。不过……”

“可我已经说过了!何必重复呢?”安娜突然怒不可遏地打断他的话。“没有任何必要!”安娜想,“一个男人为了心爱的女人甘愿去死,已经毁了自己,她离了他也活不下去,如今他来向她道别,竟然没有任何必要!”她紧抿着嘴唇,垂下闪闪发亮的眼睛,望着他那双青筋毕露、慢慢相互揉搓着的手。

“我们别再说这件事。”她平静了一些,又说。

“这个问题,我随你自己决定。我很高兴看到……”卡列宁说。

“我的愿望和您的一致。”她迅速替他把话说完,他说话那副慢吞吞的样子惹恼了她,而且她也知道他要说什么。

他表示同意:“是的,贝特茜公爵夫人干涉这种最复杂的家事真是太不妥当了……尤其是她……”

“我一点也不相信人家说她的那些闲话,”安娜赶紧插话,“我知道她是真心爱护我的。”

卡列宁叹了口气,不出声了。她烦躁地玩弄着睡衣上的流苏,带着生理上的厌恶望着他。她为此感到自责,却又无法克制这种心理。她现在只希望他从她面前消失,免得她看着心烦。

“我刚派人去请医生了。”他说。

“我身体很好。要医生做什么?”

“不是的,小宝宝总是哭,他们说是奶妈奶水不够。”

“那为什么当初我求您的时候,您不让我给她喂奶呢?不管怎么说(他明白她这‘不管怎么说’是什么意思),她还是个婴儿,他们会害死她的。”她摇了铃,吩咐仆人把婴儿抱来。“我求过您允许我给她喂奶,您不答应,现在又来责备我。”

“我没有责备……”

“是的,您就是在责备我!哦,上帝啊,我为什么不死掉呢?”她开始啜泣。“饶恕我吧,我太心烦了!是我不对,”她控制住了自己的情绪,接着说,“但是请走吧……”

“不,不能再这样继续下去了。”他离开妻子后,断然对自己说。

他在世人眼中无法忍受的处境,妻子的仇恨,加上那种支配他生活的野蛮力量违抗他的心意,要求他服从它的命令,改变他同妻子的关系从未像现在这样清晰地呈现在他面前。他清楚看到,全世界和妻子对他都有所求,但他不明白他们求的是什么。这一切都在他心里激起一种憎恨情绪,破坏了他内心的安宁,剥夺了他苦修的品德。他认为安娜最好断绝她同渥伦斯基的关系,但要是他们认为办不到的话,他甚至做好允许他们重修旧好的准备,只要两个孩子不蒙受屈辱,只要他不失去他们,自己的处境也没有什么改变。尽管这样很糟糕,但总比关系彻底破裂要好,因为这样会把她推向绝望和可耻的境地,也会夺走他所爱的一切。但他觉得无能为力,他预先就知道大家会反对他,不允许他做他认为合乎情理的善事,而要强迫他去做那些错误但他们认为必然的事情。