“我按四大福音书详载的规则,向世间万物的创造者发誓:遭受如此奇耻大辱,我一定要报仇雪恨,否则,我将模仿曼图亚侯爵的样子生活。他为了给死去的外甥巴多维诺报仇,曾经发誓:不在铺台布的桌子上吃饭,不和妻子亲热,还有其他事情,我记不得了,不能一一列举,就权当包括在誓言里了。”
桑丘在一边听到了,就对他说:
“堂吉诃德先生,我得提醒您:要是那位骑士按照您的吩咐去拜见我的女主人杜尔西内亚·德尔·托博索,他的罪就算赎完了。除非他再犯什么事,要不,不该再罚他。”
“你的话很对,说在点子上了。”堂吉诃德说,“好吧,我取消刚才发的誓,不去找他算帐了。不过我还是要再一次郑重起誓:一定要照我刚才说的那样生活,直到有一天从别的骑士手里夺来一顶跟这顶差不多一样好的头盔。桑丘,你别以为这是我一时心血来潮,其实,早就有人给我做出了样子:曼布里诺(曼布里诺,骑士小说中的摩尔国王,因神奇头盔的保护而刀枪不入。萨克里潘特亦为书中人物。)的头盔就惹出了一模一样的事情,结果是萨克里潘特吃了大亏。”
“我的老爷呀,我劝您把发的誓都远远扔进地狱里去吧。”桑丘说,“干这种事不光伤身体,也太不合情理。不信吗?那请您告诉我:要是一连好几天都碰不上戴头盔的人,咱们怎么办?您也非按着发誓说的那样,自讨苦吃、自找罪受,天天在野地里过夜,穿着衣服睡觉,还有别的上千上百的折磨?您非得学那个发誓这样做的老疯子侯爵曼图亚?您好好想想,这些大路上来来往往的根本没有什么披甲戴盔的人,尽是些脚夫呀、赶大车的呀。他们呀,不光不戴什么头盔,只怕自打生下来也没听说过这玩意儿。”
“这你就错了,”堂吉诃德说,“你看嘛,咱们在这个三岔路口上待了不到两个钟头,就见了多少披甲戴盔的武士,简直比跑到阿尔布拉卡去抢大美人安赫丽卡(安赫丽卡,博亚尔多所著《热的罗尔丹》中的人物。阿尔布拉卡是书中的地名。)的还多。”
“但愿有这种好事,”桑丘说,“上帝保佑咱们走运,早点把那个怎么也盼不来的海岛弄到手,我就是死了也甘心。”
“桑丘,我不是说了吗,你别为这个操心。没有海岛,还有丹麦王国和索布拉迪萨王国(索布拉迪萨王国,骑士小说中虚构的地名。)呢。这两处对你真是可体合身,太对路了。再说,又都在陆地上,更称你的心。不过这些事到时候再说吧。这会儿咱们先瞧瞧你的褡裢里有什么吃的东西没有,然后再去找个城堡过夜,还得配制我说的那种药水。上帝啊,这只耳朵实在疼得太厉害了。”
“我这儿只有一个葱头、一点奶酪,还有几块干面包。”桑丘说,“这可不是您这样勇敢的骑士吃的饭食。”
“你又不懂了,”堂吉诃德回答说,“告诉你吧,桑丘,游侠骑士一个月不吃饭,那才地道呢。就是吃点东西,也是碰上什么算什么。你要是像我似的读那么多书,就知道此话不假。我读的那些书里从来不提游侠骑士吃饭的事,只是偶尔讲到人家请他们赴大宴什么的。平常日子他们总是靠野菜山果之类充饥。当然,这并不是说他们不吃不喝、没有常人的那些事情,因为他们终究跟咱们一样是大活人。不过有一点很清楚:他们一生中大部分时间都是在荒原草莽上游荡,也不能带上厨师,所以日常只能吃些粗劣的东西,就像你拿出来的那些。好了,桑丘我的老兄,我自己都不嫌弃的东西,你发什么愁?别出什么新花样,也别让游侠骑士太离谱了!”
“实在对不住您,”桑丘说,“我刚说了,我这人不识字,不懂得骑士这一行的规矩,也不受它管。从今往后,我记着往褡裢里装上各种各样的干果,为您这位骑士准备着。我呢,反正也不是骑士,就给自己捎上别的东西,像飞禽走兽那些经饱的吃食。”
“哎,桑丘,”堂吉诃德说,“我可不是说游侠骑士只能吃你说的那些干果子,别的什么也不能碰,我是说他们经常吃那些东西,还有野地里长的青草;他们知道上哪儿去找,我也知道。”
“太好了,”桑丘说,“能找到这些草可是大本事。我已经慢慢看出来,早晚有一天得用上这个本事。”
说着便掏出他带的那些吃食,两人亲亲热热一块分享。因为他们着急要去找过夜的地方,这顿干巴巴的微薄晚餐便匆匆结束了。两人跨上各自的坐骑连忙赶路,想在天黑之前走到有人烟的地方。可是太阳很快就下山了,他们的打算也就落了空。近处只有几间牧羊人的草棚,他们便决定在那儿过夜。如果说没找到有人烟的地方让桑丘大为恼火的话,他的主人却因为能够风餐露宿而兴高采烈。他觉得,每这样做一次,他这位骑士的功德就长进一分。