【导读】
以下两章均是称颂、推崇孔子的伟大,把他尊为至圣、至诚的人物,从而树为万世师表。孔子天生具有聪明智慧、宽厚温和、奋勇刚毅、威严庄重、忠诚正直的品性,所以他能为人表率,能包容万物,能决断大事,能受人尊敬。他的德性广博如天、深厚如渊,所以受到百姓的敬佩和喜爱。他美好的名声不仅在中原地区广为流传,而且播及边远的少数民族地区,天下所有的民众都尊重他、亲近他。所以说他德配天地。
唯天下至圣,为能聪明睿知①,足以有临②也;宽裕温柔,足以有容也;发强③刚毅,足以有执也;齐庄④中正,足以有敬也;文理密察,足以有别也。溥博渊泉,而时出之。溥博如天,渊泉如渊。见而民莫不敬,言而民莫不信,行而民莫不说⑤。是以声名洋溢乎中国,施及蛮貊⑥。舟车所至,人力所通,天之所覆,地之所载,日月所照,霜露所队⑦,凡有血气者,莫不尊亲,故曰配天。
【注释】
①睿知:思维敏捷,知识广博。知,通“智”。
②有临:有能力治理天下。
③发强:奋发刚强。
④齐庄:整齐庄重。
⑤说:通“悦”。
⑥蛮貊(mò):南蛮北貊,泛指周边少数民族。
⑦队:通“坠”,降落。
【译文】
只有天下最圣明的人,才能既聪明又睿智,有足够的能力治理天下;胸怀宽广,性情温顺,足以包容天下;整齐庄重,刚强坚毅,足以决断大事;文章条理,周密明察,足以分辨是非。圣人道德广博深沉,随时表现出来。广阔如同天空,深沉如同潭水。他的仪容,老百姓没有不敬重的;他的言辞,老百姓没有不相信的;他的行为,老百姓没有不喜欢的。因此,他的名声传播中原大地,远及周边少数民族。凡是车船能到的地方,人力能通的地方,天所覆盖的地方,地所承载的地方,霜露所降临的地方,凡是有血气的人,没有不尊敬并亲爱他的,所以说圣人的德行足以与天相配。
《大学·中庸》