世说新语-企羡第十六

世说新语[电子书]

  一

  王丞相拜司空①,桓廷尉作两髻、葛裙、策杖②,路边窥之,叹曰:“人言阿龙超③,阿龙故自超④。”不觉至台门⑤。

  【注释】

  ①王丞相:王导。

  司空:官名,三公之一,一品官。

  ②桓廷尉:桓彝。

  髻(jì即):梳在头顶的发结。

  葛裙:葛布做的下裳。裙,下裳。

  ③阿龙:王导的小字。

  超:超脱。

④故自:本来。

  ⑤台门:指朝廷所在的官府。

  【评析】

  桓彝乔装打扮去偷看王导,结果被他超凡脱俗的风度所倾倒,情不自禁地一路跟到了台门,企羡之情溢于言表。

  二

  王丞相过江①,自说昔在洛水边,数与裴成公、阮千里诸贤共谈道②。羊曼曰:“人久以此许卿③,何须复尔④?”王曰:“亦不言我须此⑤,但欲尔时不可得耳⑥!”

  【注释】

  ①王丞相:王导。

  过江:指西晋末渡江南下。

  ②数(shuò硕):屡次。

  裴成公:裴危页。

  阮千里:阮瞻。

  道:指玄理。

  ③许:赞许。

  ④何须:何必。

  ⑤须:需要。

⑥但:只是。

  【评析】

  王导回忆过去在洛水边与诸贤谈玄论道的盛况,如今不可得再,流露出对往昔岁月的怀念及惆怅之情。

  三

  王右军得人以《兰亭集序》方《金谷诗序》①,又以己敌石崇②,甚有欣色。

  【注释】

  ①王右军:王羲之。

  《兰亭集序》:王羲之于穆帝永和九年(353)三月三日与谢安等四十一人会于会稽山阴之兰亭。王羲之为之作序三百二十四字,世称《兰亭序》。

  方:比拟。

  《金谷诗序》:晋惠帝元康六年(296),石崇、苏绍等三十人集于河南县金谷涧(在今河南洛阳西北),游宴赋诗,各抒其怀,后编为一集,石崇为之作序。

  ②敌:相当,匹敌。

  石崇(249—300):字季伦,西晋渤海南皮(今属河北)人。历官散骑常侍、荆州刺史。为赵王伦所杀。

  【评析】

  王羲之得知别人把《兰亭集序》比作《金谷诗序》,又把自己与石崇相比,脸上便颇有喜悦之神色。可知《兰亭集序》最初是以文采著称,而非书法。郭沫若曾上世纪六十年代提出今传《兰亭集序》并非王羲之真迹,有其道理。

  四

  王司州先为庾公记室参军①,后取殷浩为长史②。始到,庾公欲遣王使下都③。王自启求住曰④:“下官希见盛德⑤,渊源始至⑥,犹贪与少日周旋⑦。”

  【注释】

  ①王司州:王胡之。

  庾公:庾亮。

  记室参军:官名,诸侯、三公、大将军等所设属官,掌表章文书。

  ②长史:将军府的属官。

  ③下都:东下都城建康。

  ④自启:自己报告。

  住:留下。

  ⑤希:少。

  盛德:德高望重之人。

  ⑥渊源:殷浩。

  少日:指几天。

  ⑦周旋:交往。

  【评析】

  王胡之担任庾亮的记室参军,后来庾亮又用殷浩做长史。殷浩到后,庾亮便派王胡之出使去都城。王胡之不愿意失去和殷浩交往的机会,于是自己要求留了下来。

  六

  孟昶未达时①,家在京口②,尝见王恭乘高舆③,被鹤氅裘④。于时微雪,昶于篱间窥之,叹曰:“此真神仙中人!”

  【注释】

  ①孟昶(chǎng厂):字彦达,桓玄称帝,与刘裕合谋讨伐。官至吏部尚书,加尚书右仆射。后自杀。

  达:显达,显贵。

  ②京口:今江苏镇江。

  ③高舆:高车。

  ④被(pī披):披。

鹤氅裘:用鸟羽制作的皮衣。

  【评析】

  孟昶还没有显达时,家住京口,曾经看到王恭乘坐在高车上,身披用鸟羽制作的皮衣。当时正下着小雪,孟昶透过篱笆缝隙暗自观察,赞叹道:“这真是神仙中人啊!”曹雪芹《红楼梦》第五十回写宝琴时的场景与此类似。