世说新语-捷悟第十一

世说新语[电子书]

  王敦引军,垂至大桁①。明帝自出中堂②。温峤为丹阳尹③,帝令断大桁,故未断,帝大怒瞋目④,左右莫不悚惧⑤。召诸公来,峤至不谢⑥,但求酒炙⑦。王导须臾至,徒跣下地谢曰⑧:“天威在颜⑨,遂使温峤不容得谢⑩。”峤于是下谢,帝乃释然⑾。诸公共叹王机悟名言⑿。

  【注释】

  ①引军:率领军队。

  垂:将,快。

  大桁(háng杭):桥名,即朱雀桥,在建康(今南京)南朱雀门外,故名。

  ②中堂:都城屯军之处,在建康宣阳门外。

  ③故:仍然。

  ④瞋目:瞪大眼睛。

  ⑤悚惧:恐惧。

  ⑥谢:道歉,陪罪。

  ⑦炙:烤肉。

  ⑧徒跣(xiǎn险):赤足步行,以示谢罪。

  ⑨天威:天子的威严,指皇帝发怒。

  ⑩谢:谢罪。

  ⑾释然:指怒气消除。

  ⑿机悟:机警聪明。

  【评析】

  温峤不听明帝之言,未断大桥,致使明帝大怒。但史料中的记载却与此恰好相反,相较而言,本文的故事性较强。

  六

  郗司空在北府①,桓宣武恶其居兵权②。郗于事机素暗③,遣笺诣桓④:“方欲共奖王室⑤,修复园陵”。世子嘉宾出行⑥,于道上闻信至,急取笺,视竟,寸寸毁裂,便回。还更作笺,自陈老病不堪人间⑦,欲乞闲地自养。宣武得笺大喜,即诏转公督五郡、会稽太守⑧。

  【注释】

  ①郗司空:郗愔。

  北府:指军府所在地京口。当时郗超兼任徐、兗二州刺史,徐州刺史移镇京口,故称京口为北府。

  ②桓宣武:桓温。

  恶:憎恨。

  ③事机:指事势机巧。

  素:素来,一向。

  暗:昏暗不明。

  ④笺:书信。

  ⑤奖:指辅助。

  ⑥世子:古代天子、诸侯的嫡长子之称。郗愔袭爵南昌郡公,故其长子郗超亦可称世子。

  嘉宾:郗超。

  ⑦人间:指世事,担任官职。

  ⑧转:调任。

  【评析】

  郗愔忠于王室,而郗超则是桓氏之党,只是郗超瞒着父亲,不让其知道。据说郗超病危时,将收有与桓温来往信件的箱子交给门生,嘱咐他:如果父亲过于伤心,就交给父亲看;反之则烧掉。后郗超果然哀悼成疾,门生便呈上这些信件,郗愔知道儿子与桓温的图谋后就不再悲伤了。

  七

  王东亭作宣武主簿①,尝春月与石头兄弟乘马出郊②。时彦同游者连镳俱进③,唯东亭一人常在前,觉数十步④,诸人莫之解。石头等既疲倦,俄而乘舆回⑤,诸人皆似从官⑥,唯东亭奕奕在前⑦,其悟捷如此。

  【注释】

  ①王东亭:王珣。

  宣武:桓温。

  ②石头:桓熙,桓温长子,小字石头。

  ③时彦:当时的名流。彦,有才学之士。

  连镳(biāo标):并辔。镳,马嚼子,指马。

  ④觉:通“较”,相差。

  ⑤俄而:一会儿,不久。

  ⑥从官:下属官吏,侍从官。

  ⑦奕奕:神采焕发的样子。

  【评析】

  王珣担任桓温主簿时,曾在春天里与桓熙兄弟骑马到郊外游玩。当时名流并辔与他们同游,只有王珣一人常常走在前面,大家都不理解他为什么如此。桓熙兄弟等人玩得疲倦了,一会儿就乘车子回来了,同行的名士们都像随从官一样跟在后面,只有王珣神采焕发地在前面。对自然景物的欣赏也是需要灵性的,王珣一旦置身于山水之间,就能感受其中的美,所以才会显得兴致勃勃。

上一页 1 2 页