公孙丑曰:“道则高矣,美矣,宜若登天然,似不可及也。何不使彼为可几①及而日孳孳也?”
孟子曰:“大匠不为拙工改废绳墨,羿不为拙射变其彀率②。君子引而不发,跃如也;中道而立,能者从之。”
【注释】
①几(jī):近,将及。
②彀率:开弓的限度。
【译文】
公孙丑说:“道很崇高,很完美,可好像登天一样,似乎不可企及。为什么不使它变成可以接近而让人每日孜孜去努力呢?”
孟子说:“高明的工匠不会因笨拙的工人而改变或废弃规矩,羿不会因拙劣的射手而改变开弓的标准。君子(教人如教射,)搭上箭、拉满弓却不发射,让箭在弦上跃跃欲出;他站在正确的道路中,有能力的就跟上来。”
《孟子》