【评述】
本篇下篇凡九章,其中五章是与万章的对话,还有二章是语录、二章是答人问。内容则涉及圣贤为人处世、古代的爵禄制度、交友的原则、入仕的原则、士与统治者相处的原则、理解古人的方法、君臣关系等等。
孟子曰:“伯夷目不视恶色,耳不听恶声,非其君不事,非其民不使,治则进,乱则退。横①政之所出,横民之所止,不忍居也。思与乡人处,如以朝衣朝冠坐于涂炭也。当纣之时,居北海之滨,以待天下之清也。故闻伯夷之风者,顽②夫廉,懦夫有立志。
“伊尹曰:‘何事非君,何使非民?’治亦进,乱亦进,曰:‘天之生斯民也,使先知觉后知,使先觉觉后觉。予,天民之先觉者也;予将以此道觉此民也。’思天下之民匹夫匹妇有不与被尧舜之泽者,若己推而内之沟中。其自任以天下之重也。
“柳下惠不羞汙君,不辞小官。进不隐贤,必以其道。遗佚而不怨,阨穷而不悯。与乡人处,由由然不忍去也。‘尔为尔,我为我,虽袒裼裸裎于我侧,尔焉能浼我哉?’故闻柳下惠之风者,鄙③夫宽,薄夫敦。
“孔子之去齐,接淅④而行;去鲁,曰:‘迟迟吾行也,去父母国之道也。’可以速而速,可以久而久,可以处而处,可以仕而仕,孔子也。”
孟子曰:“伯夷,圣之清者也;伊尹,圣之任者也;柳下惠,圣之和者也;孔子,圣之时者也。孔子之谓集大成。集大成也者,金声⑤而玉振⑥之也。金声也者,始条理也;玉振之也者,终条理也。始条理者,智之事也;终条理者,圣之事也。智,譬则巧也;圣譬则力也。由⑦射于百步之外,其至,尔力也;其中,非尔力也。”
【注释】
①横:横逆、残暴。
②顽:通“贪”。
③鄙:狭陋。
④淅(xī):把米浸在水中,这里指还没有淘洗的米。
⑤金声:金,金属制的乐器如钟之类;声,开始。
⑥玉振:玉,玉或石制的乐器如磬之类;振,结束。
⑦由:同“犹”。
【译文】
孟子说:“伯夷,眼睛不看丑恶的景象,耳朵不听丑恶的声音。不是他认可的君主不事奉,不是他认可的民众不使唤。世道太平就出来做官,世道昏乱便退而隐居。暴政产生的地方,暴民所住的地方,他都不忍心居住。他认为,与乡下人在一起,就像穿着礼服、戴着礼帽坐在污泥和炭灰上。当商纣王的时候,他隐居在北海边,等待天下的清平。所以,听到伯夷的风节,贪夫会变廉洁,怯懦的人也会有自立的意志。
“伊尹说:‘什么君主不能事奉?什么百姓不能使唤?’世道太平也做官,世道昏乱也做官,说:‘上天降生这些百姓,是要使先知的人帮助后知的人知道,使先觉的人帮助后觉的人觉悟。我,就是上天降生的百姓中先觉悟的人,我将以这个尧舜之道去帮助那些百姓觉悟。’他认为,天下百姓中有一个男人或一个女人没有得到尧舜之道恩泽的,就像是自己将他们推进沟中去一样。他自愿把天下的重担压在肩上。
“柳下惠不以事奉肮脏的君主为耻,不嫌弃做小官;进到朝廷不隐瞒自己的才干,一定根据自己的原则办事;不被上面任用无怨言,困于贫穷不忧伤。与乡下人相处,悠然自得而不忍离去。‘你是你,我是我。哪怕你在我旁边赤身露体,你又怎能玷污我呢?’所以,听到柳下惠的风节,心地窄狭者会变得襟怀宽大,刻薄者会变得厚道。
“孔子离开齐国,把已浸在水中的米捞起来就走;离开鲁国,却说:‘我们慢慢走吧,这是离开祖国的做法。’该快就快,该久就久,该闲处在家就闲处在家,该做官就做官。这就是孔子。”
孟子说:“伯夷,圣人中的清高者;伊尹,圣人中的尽责者;柳下惠,圣人中的随和者;孔子,圣人中的合时宜者。孔子可说是集大成了。所谓集大成,(就如奏乐)敲钟开头,击磬收尾。敲钟起音,是节奏条理的开端;击磬收尾,是节奏条理的终结。节奏条理的开端,在于智;节奏条理的终结,在于圣。智,好比技巧;圣,好比气力。就如同在百步以外射箭,射到,靠你的力量;射中,就不是单靠你的力量。”