孟子曰:“天下之言性①也,则故而已矣。故者以利为本②。所恶于智者,为其凿也。如智者若禹之行水也,则无恶于智者矣。禹之行水也,行其所无事也。如智者亦行其所无事,则智亦大矣。天之高也,星辰之远也,苟求其故,千岁之日至③,可坐而致也。”
【注释】
①性:赵岐注为“天下万物之情性”,朱熹注为“人、物所得以生之理也”。
②故:事物的本来面目、本原;利:顺。
③日至:此处指冬至。
【译文】
孟子说:“天下人讲论人、物的性,只要推求其本来面目就可以了。其本来面目以顺乎自然为基础。之所以讨厌那些自作聪明的人,是因为他们穿凿附会。如果聪明人能像大禹疏通水流一样,那就不会讨厌聪明了。大禹疏通水流,是让水顺其自然地流行。如果聪明人也能顺其自然地行事,那聪明的作用就大了。天虽然很高,星辰虽然很远,只要能推求其运行的本来面目,即使千年以后的冬至,也可以坐着推算出来。”
《孟子》