梁惠王下-2.8

孟子[电子书]

  齐宣王曰:“汤放桀①,武王伐纣②,有诸?”

  孟子对曰:“于传有之。”

  曰:“臣弑君可乎?”

  曰:“贼③仁者谓之贼,贼义者谓之残。残贼之人,谓之一夫④。闻诛一夫纣矣,未闻弑君也。”

  【注释】

  ①汤放桀:汤,商朝开国君主;桀,夏朝末世暴君;放,流放,《尚书》载“成汤放桀于南巢”。

  ②武王伐纣:商朝末纣王无道,周武王姬发出兵伐纣,纣王兵败自焚。

  ③贼:损害。

  ④一夫:独夫。

  【译文】

  齐宣王问孟子:“商汤流放夏桀,周武王讨伐商纣,有这回事吗?”

  孟子答道:“古书上是这么记载的。”

  宣王说:“为臣的人杀掉他的君主,行吗?”

  孟子答道:“损害仁的人叫做‘贼’,损害义的人叫做‘残’,残贼的人,叫做‘独夫’。我只听说周武王杀了独夫商纣,没听说过杀掉君主。”

孟子