(261-303),字士衡,吴郡吴县华亭(今上海市松江)人。西晋文学家。太康末与弟云同至洛阳,文才倾动一时,时称“二陆”。曾官平原内史,世称陆平原。诗重藻绘排偶,且多拟古之作。
【顺东西门行】
出西门,望天庭,阳谷既虚崦嵫盈。感朝露,悲人生,逝者若斯安得停。桑枢戒,蟋蟀鸣,我今不乐岁聿征。迨未暮,及时平,置酒高堂宴友生。激朗笛,弹哀筝,取乐今日尽欢情。
【释义】
阳谷,传说日出之处。
崦嵫(yānzī),山名,古代用来指日没的地方。
桑枢,用桑条编成之门。喻贫寒之家。
“蟋蟀”二句,典出《诗经·唐风·蟋蟀》,古人以蟋蟀纪时。聿,语助词。“桑枢”句是说如今再不寻乐,时光不等人。
迨(dài),趁。
平,指时世清平、太平。筝,拨弦乐器。
【详解】
《顺东西门行》,乐府《相和歌·瑟调曲》歌辞。此诗悲叹人生如朝露,主张“置酒高堂宴友生”,“取乐今日尽欢情”。
【短歌行】
置酒高堂,悲歌临觞。人寿几何,逝如朝霜。
时无重至,华不再阳。苹以春晖,兰以秋芳。
来日苦短,去日苦长。今我不乐,蟋蟀在房。
乐以会兴,悲以别章。岂曰无感,忧为子忘。
我酒既旨,我肴既臧。短歌有咏,长夜无荒。
【释义】
觞,饮酒。
华,花。
阳,鲜明。
苹,亦称“四叶菜”,多年生浅水草本。
蟋蟀在房,用《诗经·唐风·蟋蟀》“蟋蟀在堂”表示将近天寒岁暮。
“乐以”二句,乐因会而生,愁由别而显著。
章,明显,显著。
旨,味美,《诗经·小雅·鹿鸣》有“我有旨酒”。
臧,善,好。
无荒,无边。
【详解】
此诗模拟曹操《短歌行》,悲叹人生短暂,主张及时行乐,在追欢买醉中排遣愁怀。
【拟今日良宴会诗】
闲夜命欢友,置酒迎风馆。齐僮梁甫吟,秦娥张女弹。
哀音绕栋宇,遗响入云汉。四坐咸同志,羽觞不可算。
高谈一何绮,蔚若朝霞烂。人生无几何,为乐常苦晏。
譬彼伺晨鸟,扬声当及旦。曷为恒忧苦,守此贫与贱。
【释义】
良宴会,热闹的宴会。
闲夜,闲暇之夜。
欢友,佳友。
迎风馆,汉武帝元封二年(公元前109年)建,地势高,夏凉爽。
齐僮,齐国少年。
梁甫吟,乐府楚调曲名。
秦娥,秦国美女。
张女弹,古曲名。
“哀音”二句,用“余音绕梁”,“响遏行云”典故。
咸,皆。
羽觞,酒器,作雀鸟状,左右形如两翼。
绮,华美。
蔚,文采华美。
烂,灿烂,光彩鲜明。
晏,晚。
伺晨鸟,鸡。
旦,天亮、早晨。
曷(hé),何故,为什么。
【详解】
陆机的诗多拟古之作,本篇就是模仿《古诗十九首》中《今日良宴会》诗而作。
“四坐咸同志,羽觞不可算”这首诗写“欢友”齐集,“高谈”畅饮的欢乐情景。末四句鼓励“同志”:建功立业“当及旦”,要及时。
【百年歌十首】(其七)
七十时。精爽颇损膂力愆。清水明镜不欲观。临乐对酒转无欢。揽形修发独长叹。
【释义】
膂(lǚ)力,体力,筋力。
愆(qiān),丧失。
揽,把持。
修,修饰。
【详解】
陆机有《百年歌十首》,写人生“一十时”到“百岁时”状况。从第一首到第六首(“六十时”)每首末句均为“清酒将炙奈乐何”,意谓以清醇的美酒进烤肉多么快乐!但年届七十则“临乐对酒转无欢”了。