一一七10月5日(4)

基督山伯爵[电子书]

“这就是您向我要的东西,”伯爵说道,“也是我答应给您的东西。”

“乘我还活着,”摩莱尔从基督山手中接过那小匙说,“我向您表示我发自肺腑的谢意。”

伯爵又拿起一只小匙伸到盒子里舀。

“您这是干什么,朋友?”摩莱尔按住伯爵的手问道。

“说真的,摩莱尔,”伯爵微笑着说道,“上帝会宽恕我的,因为我同您一样,对生活也厌倦了,现在正好是个机会……”

“放下!”摩莱尔喊道,“喔!您爱别人,别人也爱您,您相信人应该有所憧憬。喔!我要做的事情,您可做不得,对您而言,这可就是一种罪过了。别了,崇高而慷慨的朋友,您为我所做的一切,我都会告诉瓦琅蒂娜的。”

摩莱尔伸出左手按住伯爵,一边慢慢地,但毫不犹豫地咽下,或者说细细品尝了基督山给他的这神秘的东西。两人谁也没有说话。阿里悄无声息地走来,小心翼翼地端上烟丝和土耳其式的水烟管,倒上咖啡,然后退下。大理石雕像手中托着的灯渐渐昏暗,摩莱尔觉得香料匣中散出的香气似乎不那么馥郁扑鼻了。基督山坐在摩莱尔对面的阴影中望着他,而此刻摩莱尔只看到基督山那双炯炯发亮的眼睛。摩莱尔觉得自己肠断魂销,又觉得水烟筒的吸管从他手中滑落,所有的东西渐渐化作模模糊糊的一团,既看不出是什么形状,也看不出是什么颜色。他的眼睛已经迷糊,恍惚看到墙壁上冒出了门洞和门帷。“朋友,”他说道,“我觉得我是在死了,谢谢您。”

他竭力想伸手最后一次同基督山握手,但是这手已经没有任何力气,软绵绵地垂在身旁。这时他觉得基督山似乎正在微笑,觉得这微笑不像过去那样古怪可怕。过去有好几次他正是从这样的微笑隐约看出那深邃灵魂中的奥秘,他只觉得基督山此刻就像那些慈祥的父亲看到正在胡言乱语的小孩那样宽容地微笑着。摩莱尔又似乎看到伯爵几乎比平常大了一倍,只见他那乌黑的头发掠在后面,他好像在一旁站着,气宇轩昂,犹如末日审判中怒斥恶人的天使。

摩莱尔的身子已经酥软,已经不能动弹,他往后一仰倒在椅子上。一种既昏沉又陶然的感觉渗透到每一根血管,脑海中思绪万千云谲波诡,仿佛那万花筒不停地变换五彩缤纷的图案。摩莱尔软绵绵地躺着,嘴里呼哧呼哧地喘气。他只觉得自己在做梦,但身上没有一点活力,他又觉得自己仿佛是条船,已张起全部船帆在那狂乱的波涛中飞快行驶,冲向谁也不知道,但大家都称其为死亡的浪涛。他想再一次伸手同伯爵握手,但他的手已经动弹不了!他想最后说一声永别,但他的舌头仿佛堵在墓口的墓石,卡在嗓子眼几乎转动不了。他两眼发蔫,不由自主地闭拢,但是虽然眼睑已垂下,虽然他觉得已是墨墨黑夜,他又恍惚看到一个影子在晃动。

那影子其实就是伯爵,他刚把一扇门打开。这个时候的摩莱尔像是酣畅淋漓一般,等待临终时刻的到来。但是那扇门刚打开,从旁边的一间屋子,或者更确切地说,从旁边那间富丽堂皇的宫殿透出金灿灿的一片亮光,射进摩莱尔所在的餐厅。这时,摩莱尔看到从那宫殿走出一个窈窕绝色的女子,正款款向餐厅门口走来。只见这女子脸色洁白,带着甜蜜的微笑,像是一个仁慈的天使,过来驱赶那复仇天使。“升天的大门莫非已为我敞开?”这将要死去的人突然想道,“眼前的天使好像正是我失去的天使。”基督山向那姑娘指了指摩莱尔正躺着的沙发,姑娘双手合一,嘴上挂着微笑,朝摩莱尔走去。“瓦琅蒂娜!瓦琅蒂娜!”摩莱尔的灵魂高喊了起来。但是他的嘴却喊不出声来,周身的气力都已融入激荡不已的灵魂深处,他一声叹息闭上了眼。瓦琅蒂娜急忙向他奔去。摩莱尔的嘴唇又轻轻动了一下。

“他在喊您,”伯爵说道,“他在梦寐中呼唤着您。您把自己的命运托付给他,但是死神却要把你们拆散!幸亏有我在,我最终战胜了死神!从今以后,你们在人世间再也不要分离,因为他为了找您,竟然自己向坟墓走去。没有我,你们两人双双死去,现在我又让你们重逢,我救活了两条命,上帝会念及我的!”

瓦琅蒂娜握住基督山的手,她欣喜若狂,禁不住把基督山的手举到嘴边吻了一下。

“噢!您是应该感谢我,”伯爵说道,“噢!再跟我说一遍,要不厌其烦地对我说,您应该再一次对我说,是我使您得到了幸福!您知道吗?我多么需要知道这眼前的事千真万确。”

“喔!是的,是的,我真心诚意感谢您,”瓦琅蒂娜说道,“假如您还不相信我的感谢是真情,那么,您可以去问埃黛,可以去问我那亲爱的姐姐。从我们离开法国以来,她一直在我面前讲您,她还劝我耐心等待这幸福的一天,而今天我终于盼到了这灿烂的一天。”

“这么说,您爱埃黛?”基督山问道,话音中不由自主地流露出他心中的激动。

“啊!我从心底里爱她。”

“那好!您听我说,瓦琅蒂娜,”伯爵说道,“我有一事相求。”

“求我?伟大的上帝呀!我竟能有此荣幸?”

“是的,您刚才称埃黛为姐姐,让她真的做您的姐姐吧,瓦琅蒂娜,您会觉得欠我的情,就把这份情全给了她吧。摩莱尔和您,你们两人要好好保护她,因为,”伯爵的声音开始哽咽起来,“因为今后她在这世界上只是孤零零的独自一人了。”