唱歌的人
你可曾听见有人在夜晚歌唱,
在树林里唱他的爱情与忧伤?
当清晨的原野还笼罩着宁静,
忽然响起呜呜咽咽的芦笛声——
你可曾听见?
你可曾看见他?当夜色迷茫,
唱歌的人唱他的爱情与忧伤。
你可曾看见他的泪痕与笑容,
还有那一双隐含幽怨的眼睛——
你可曾看见?
你可曾感叹?当他轻轻歌唱,
你听他唱自己的爱情与忧伤。
你和他在树林深处邂逅相逢,
觉察出他视线低垂流露愁情——
你可曾感叹?
(谷羽译)
窗
不久前一个幽暗的夜晚,
当一轮孤寂清冷的月亮,
缓缓移动在茫茫的云天,
我看见窗前有一个姑娘
若有所思地正独自坐着,
在隐秘的恐惧中胸脯起伏,
她正忐忑不安地注视着
山丘下那条幽暗的小路。
“我在这里!”有人慌张地低语。
姑娘用她那颤抖的纤手
怯生生地把窗户匆匆开启……
月亮用夜幕将自己盖住。
“多幸运呀!”我苦恼地说,
“等待你的定是幽会的欢快。
到底何时的夜晚时刻
也有人来向我把窗户打开?”
(顾蕴璞译)
秋天的早晨
一阵喧嚣;田野的芦笛
打破了我幽居的宁谧,
伴随恋人可爱的倩影,
最后的梦幻飘然而逝。
夜的影子已经溜出天空,
朝霞升起,闪烁着昼光,——
我的周围是一片空旷……
她已离去……我彷徨在岸边,
晴朗的黄昏,她经常在此漫步;
在岸边,在如茵的绿草地上,
我却找不到一点她的芳踪,
她美丽的纤足留下的足迹。
我忧伤地徘徊在密林深处,
不停地念叨着天人的名字;
我呼唤她,——只有空寂的山谷
远远地回应着这凄凉的声音。
我充满了幻想来到小溪旁;
溪水仍然在慢慢地流淌,
水面却不见那难忘的倒影。
她已离去!……我暂别幸福
和心上人,直到甜蜜的春天来临,
秋天那一只冰凉的手
摘除了白桦和椴树的树冠,
它在光秃的密林中喧响;
黄叶不分昼夜地在那里旋转,
白雾覆盖着冰凉的波涛,
偶尔划过秋风短促的唿哨。
田野,山冈,熟悉的密林!
啊,神圣的寂静守护神!
我那忧愁和欢乐的见证者!
你们已被遗忘……直到甜蜜的春天来临!
(汪剑钊译)
真理
自古以来哲人们就寻觅
被人遗忘的真理的迹痕,
他们久久、久久地阐释
老者们自古纷纷的议论。
他们断定:“圣洁的真理
被人秘密地放进了井里”,
他们齐心协力连口喝水,
喊道:“井中我得到真理!”
但有个人造福于百姓,
(仿佛是老头儿西勒诺斯),
亲眼看见他们的绝顶愚蠢,
厌烦他们的水和力竭声嘶,
抛开这不见其形的东西,
他突然第一个想起酒浆,
喝干了一杯,不剩半滴,
他发现真理在杯底埋藏。
(顾蕴璞译)
哀歌
他是幸福的,那敢于
无畏地承认激情的人;
在那未卜的命运之中,
隐隐的希望将他爱抚;
可在我忧伤的生活中,
却没有隐秘欢乐的享受;
早开的希望之花已凋零;
生活之花因痛苦也将枯萎!
青春将要忧伤地逝去,
随它而谢的还有生活的玫瑰。
但是被爱情遗忘的我,
永远不会忘记爱情的眼泪。
(刘文飞译)
愿望
我在流泪;泪水给我以安慰;
我在沉默;我的低语没出声,
我的心灵充满了忧伤,
其中也有痛苦的幸福。
哦生活的梦!飞吧,我不惋惜,
虚幻的梦境,请在黑暗中消失;
我珍重我那爱情的痛苦,
就是死,我也要爱着去死!
(刘文飞译)
月亮
为什么从云彩中走出来,
你这孤独的月亮,
让黯淡的光线穿过窗户,
投射到我的眠枕上?
你化身为朦胧的形象,
来激发阴郁的幻想,
和爱情那徒然的痛苦,
以及严厉的理性
都无法抑制的欲望。
远走高飞吧,回忆!
安睡吧,不幸的爱情!
那样的夜晚一去不返,
你再不会穿过黑暗的夜幕,
以你神秘而宁静的光线
淡淡地,淡淡地照亮
我爱人的美丽。
面对爱情,面对幸福,
面对它们隐秘的魅力,
这些情欲的快感算得什么?
快乐是否能飞回来?
光阴啊,为什么
如此之快地飞逝?
面对突然迸发的朝霞,
轻盈的影子为什么稀疏?
月亮,为什么开溜,
隐没在明亮的无空?
为什么曙光在闪烁?
为什么我和心上人分手?
(汪剑钊译)