我认出了您,我的圣人,
不是凭这没有签名的信
那龙飞凤舞的笔迹,
而是凭开心的俏皮,
而是凭调皮的问候,
而是凭恶毒的讽刺,
是凭……不公的责备,
和这生动的美丽。
我反复地将您阅读,
怀着赞赏和陡起的忧郁,
我禁不住地高喊道:
是时候了!到莫斯科去!
这是一座刻板、忧伤的城,
这儿心是岩石,语言是冰;
这里既没有可爱的轻佻,
也没有普列斯尼亚,
没有缪斯和美惠女神。
(刘文飞译)
《普希金诗选》
我认出了您,我的圣人,
不是凭这没有签名的信
那龙飞凤舞的笔迹,
而是凭开心的俏皮,
而是凭调皮的问候,
而是凭恶毒的讽刺,
是凭……不公的责备,
和这生动的美丽。
我反复地将您阅读,
怀着赞赏和陡起的忧郁,
我禁不住地高喊道:
是时候了!到莫斯科去!
这是一座刻板、忧伤的城,
这儿心是岩石,语言是冰;
这里既没有可爱的轻佻,
也没有普列斯尼亚,
没有缪斯和美惠女神。
(刘文飞译)