风暴卷起雾尘遮蔽天空,
雪花纷纷扬扬地旋转;
时而像野兽在吼叫,
时而像婴儿在啼哭,
时而掠过破旧的屋顶,
把茅草吹得簌簌作响,
时而又像一名迟归的旅人,
轻轻叩击我们的小窗。
我们这颓旧的茅屋,
显得幽暗而凄清。
你怎么了,我的老妈妈,
默然倚靠着窗口?
我的朋友,你可是
厌倦了暴风雪的呼号,
还是纺车的吱呀声
让你昏然欲睡?
喝一杯吧,善良的女友,
我可怜的青春的伙伴,
借酒浇愁,酒杯在哪里?
心儿能感到轻松一点。
唱支歌吧,告诉我,
云雀生活在海的彼岸;
唱支歌吧,告诉我,
清晨,少女怎样去汲水。
风暴卷起雾尘遮蔽天空,
雪花纷纷扬扬地旋转;
时而像野兽在吼叫,
时而像婴儿在啼哭。
喝一杯吧,善良的女友,
我可怜的清晨的伙伴,
借酒浇愁,酒杯在哪里?
心儿能感到轻松一点。
(汪剑钊译)
《普希金诗选》