[法国]拉封丹
伊索谈到一个乡人,
心地很好却不谨慎;
冬天一人散步田中,
看见蛇在雪地挨冻。
这蛇已经冻得僵硬,
好像一条彩色冰绳;
全身完全失去知觉,
没法再在雪地爬行。
看它情况已经半死,
最多再活片刻些时;
乡人见了拾在怀里,
把它带到家中救治。
这人一点也不思考:
善行将得什么酬报!
他把这蛇烤在炉边,
让它温暖使它脱险。
冻蛇被那炉火一烘,
不久醒来蠕蠕而动;
它的样子十分愤怒,
举头嘶鸣叫人恐怖。
随即它就大盘大卷,
奋身对那多人直窜;
一心要咬救命恩人,
报答他的再生之恩!
乡人这才大大震动,
骂道:“你这无义之虫!
竟然给我这种酬报,
好吧,让你一命送终!”
说了拿起他的斧子,
把蛇一连斩了两次;
两次一共斩成三段,
乡人气得只是发喘。
三段蛇身各自跳动,
头腹尾巴还想接拢;
但是哪有这样容易,
死到临头已难成功。
心地仁慈本是好事,
问题是在对谁仁慈?
至于忘恩负义之徒,
他们终归不得好死!
(倪海曙译)
这篇寓言也是对伊索寓言的演绎和翻新。
在伊索那里,善良的农夫因为怜惜恶人而遭到恶报,虽然临终前有所认识,但为时已晚。到了拉封丹这里,农夫已经觉醒,并对忘恩负义、恩将仇报者予以暴扁和痛击台。无疑,拉封丹使这个故事的意义得到了进一步的延伸。