起初,我担心他流畅的谈话中可能会有一个停顿,而为了礼貌起见,我又不得不用插话加以弥补。一度,他的谈话中确有一个极短的停顿——那是一块块菌块菌:一种地下菌,用于调制美味食物。塞住了他的喉咙——我轻轻地吐出了一句话;但是块菌很快地在他重新涌起的语流中被吞下去了。严格地说,这似乎并不公平。如果一个谈话者——换个比方——像铺路一样,坚持要用圆石块铺满整个谈话,他至少应该允许其他人扛一扛沥青锅,填一填缝隙。晚上告别时,虽然我还能回忆起此君所述的二三本有趣而构思精巧的小说,但我却发憷向别人重述,因为我怕重述这些故事会歪曲他的原意。我带着满脸倦容和一肚子不满意离开了,我的舌头也因为无用武之地而变得又焦又干。
现在,我再也不愿找这样的人做旅伴和他一起静静地在帆船上沉思,也不愿和他一起去乡村,尤其不愿和他去北部森林以及其他任何远离尘嚣的地方。我确信,如果没有听众(或丧失了发言的机会),他就会愤怒异常。即使在用早餐时,他也会对着熏猪肉大发脾气。当然,与一个富有幽默感的人结伴去森林野营那是再遂意不过了,因为在不幸和意外事件中,幽默会使你和他同时得到安慰。一个幽默的人——这是问题的实质——一个幽默的人在遭受烦恼打击的那一刻,具有一种很强的置烦恼于脑后的能力,而其他人则要过很久才会将这种烦恼忘却。一个幽默的人,如果不慎从独木舟中掉到了水里,他会做些极滑稽的动作以缓解气氛,而这时他的脑袋还在凉水中沉浮呢。相反,一个机智的人,遇到类似的情形,在擦干身子、换好衣服之前,却会显得尴尬和难堪,表情也极不自然;但在一个星期后,他又以此为素材,给周围的同伴编造一个与事实完全相反的喜剧故事,忘掉了自己当时的尴尬状。
我的朋友甲——有一次我曾与他一起去加拿大的某个森林野营——具有真正的幽默,再也找不到一个比他更令人满意的同伴了。我用不着回忆他说过的许多滑稽好笑的事儿:实际上他同最出色的幽默大师一样,对每一件事都是严肃认真的。在他身上自始至终洋溢着乐观豁达、意气风发的精神。当背上的野营用具高过他的头压得他气喘吁吁的时候,当野餐烧焦了的时候,或帐篷在夜晚被风暴刮倒的时候,他对这些不幸的事情都能以极乐观的态度加以处理,好像他就是为了专门经受这些考验才到北方来野营的,好像没有这些不幸的事,我们的旅行就缺乏某种色彩和趣味。事后回过头来看,采取这种哲人态度是容易的,但是,当吹塌的湿帐篷压在你身上的时候,当滂沱的大雨向你头顶倾泻的时候,要真正保持达观镇静就不那么容易了。甲在每场灾难来到的那一刻都以笑声相迎,而其他人则要到灾难过去后很久方会在安乐椅上发出笑声。你看,为了烤干我们掉入急流而被弄湿的衣物,他正挥舞斧子劈着木柴;一会儿又见他重新搭建因遭受另一场暴风雨袭击而倒塌的帐篷。沙岸上,甚至还可以听到他特别的叫喊声(写出来,只是一个枯燥的“哇”),用来引出一切快活的事来,仅仅只有机智的人的口中是不会发出这样的叫声的。
真正的幽默是人类最本质的特点——或者说,是神圣的,更确切地说——有了这种特点,乐趣才会自然而然地产生。不久前,我观看了法兰西剧团的路易·儒韦扮演的安德鲁·艾格——奇克爵士,这是剧中表演最幽默的部分,其妙处就在于演员不是故作滑稽,而是在自然的表演中自然地产生喜剧效果,这是一种无为而为之的境界。这是他的人性在起作用,是他的人性首先赢得了观众对他的喜爱,是他的人性产生了喜剧。他的细长的双腿本身就很滑稽,他不紧不慢的语调也令人发笑,但是归根结底,是他对观众的一颗爱心和他们体现的人的本质,才会产生如此精妙的表演。多么令人爱怜的家伙!他是多么讨人喜欢地把他帽子上的羽饰捋平整!他又多么害怕与人决斗!这样一个可爱的傻家伙是很容易讨人喜欢的。一个仅有机智的演员可能会赢得观众的阵阵掌声,但却不能真正打动观众的心。
至于书本和书本中有关机智或幽默的部分,似乎机智被人淡忘,而幽默将永存。幽默服用的是常备的五倍子五倍子:又称没食子。五倍子虫寄生在盐肤木上刺激叶细胞而形成虫瘿,表面灰褐色,含有单宁酸。虫在里面发育繁殖。采集下来,把虫烫死,可以入药,有止血等多种功用。但是还有比另一代人的机智更让人抑郁的事吗?本来,这种机智就和早已过时的形式有着千丝万缕的联系。现在,卖弄机智成了一种风气——就像流行的服装样式一样。这种机智大多来自某些早已被人遗忘的闲言碎语,实为拾人牙慧。在玩弄词藻的过程中,妙语双关的源泉枯竭了。这如同在一个小圈子里局部流行的俏皮话,对一个局外人来说是毫无意义的。锡特尼·史密斯锡特尼·史密斯(1771—1845),英国散文家。是他那个时代中最杰出的才子,但现在我们再来读他的作品,却味同嚼蜡。《黑森林》杂志的首刊可谓是机智勇敢的一期吧,但对我们来说,它的文章早已陈腐不堪。可能现在没有人会对托马斯·胡德托马斯·胡德(1799—1845),英国诗人。的妙语发出会心的微笑吧?昔日的机智今何在?然而,福斯塔夫福斯塔夫,莎士比亚剧中一个肥胖、快活、滑稽的角色。、兰姆查理斯·兰姆(1775—1834),英国散文家及批评家。和菲尔丁亨利·菲尔丁(1707—1754),英国小说家,主要作品有《大伟人乔纳森·怀尔德传》、《汤姆·琼斯》、《亚美丽亚》等。的幽默却总与我们同在,并且不时地提醒我们,幽默、真正的幽默,必须建立在人性的基础上,建立在真实的基础上。
(毛卓亮译)