汤姆·索里亚历险记-第三十五章 哈克逃跑 争当“强盗”

汤姆·索里亚历险记[电子书]

汤姆和哈克两人意外地发了横财,这下轰动了圣彼得堡这个穷乡僻壤的小村镇。读者读到这里,也许会感到心满意足了。钱多不用说,又全是现金,真让人难以置信。人们到处谈论此事,对他表示羡慕,称赞不已,后来有人因为过分激动,结果几乎丧失理智。

现在,圣彼得堡镇上每间闹鬼的屋子都被掘地三尺,木板被一块块拆掉,为的是寻找财宝——而且这一切全是大人们的所为,其中一部分人干得十分起劲和认真。汤姆和哈克两人无论走到哪里,人们都巴结、奉承他俩,有的表示羡慕,有的瞪大眼睛盯着看。两个孩子记不得以前他们说话在人们心目中是否有分量,可如今大不一样。他们无论说什么,人们都奉为真理,到处重复他俩的话,就连他们的一举一动都被认为意义重大。显然,他俩已失去了作为普通人的资格,更有甚者,有人收集了他俩过去的资料,说他俩以前就超凡脱俗。村里的报纸还专门刊登了两个小孩的小传。

道格拉斯寡妇把哈克的钱拿出去按六分利息放债,波莉姨妈委托撒切尔法官以同样利息把汤姆的钱也拿出去放债。现在每个孩子都有一笔数目惊人的收入,平常日子以及半数的星期日,他俩每天都有一块大洋的收入。这笔钱相当于一个牧师的全年收入——不,准确地说,牧师拿不到那么多,因为那只是别人给他们开的空头支票而已。那时,生活费用低,1元2角5分钱就够一个孩子上学、食宿的费用,连穿衣、洗澡等都包括在内。

撒切尔法官十分器重汤姆,他说汤姆绝不是个平庸的孩子,否则他不会救出他的女儿。听到贝琪悄悄地告诉他,汤姆在校曾替她受过,挨过鞭笞时,法官显然被感动了。她请求父亲原谅汤姆,汤姆撒谎主要是为了替她挨鞭笞。法官情绪激动,大声说,那个谎是高尚的,它是慷慨、宽宏大量的谎话。它完全有资格永垂青史,与华盛顿那句曾大受赞扬的关于斧头的老实话相提并论!贝琪觉得父亲踏着地板、跺着脚说这句话时显得十分伟大,她以前从没见过父亲这个样子。她立刻跑去找到汤姆,把这事告诉了他。

撒切尔法官希望汤姆以后成为一名大律师或是著名军人。他说他打算安排汤姆进军事学院,然后再到最好的法学院接受教育,这样将来随便他当律师、做军人或是身兼两职都行。

哈克贝利·费恩有了钱,现在又归道格拉斯寡妇监护,这样他就踏入了上流社交圈子——不对,他是被拖进去,被扔进去的——于是他苦不堪言。寡妇的佣人帮他又梳又洗,把他收拾得干干净净,每晚又为他换上冷冰冰的床单,哈克想在上面找个小黑点按在心口做朋友都找不到。他吃饭得用刀叉,还要使用餐巾、杯子和碟子,他又得念书、上教堂。说话枯燥无味没关系,但谈吐要斯文,他无论身置何处,文明都束缚着他的手脚。

就这样,他硬着头皮忍受了三个星期,突然有一天他不见了。寡妇心急如焚,四处去找他,找了整整两天两夜。人们也十分关注此事,他们到处搜索,有的还到河里去打捞。第三天一大早,汤姆似有所悟,在破旧的屠宰场后面的几个旧空桶中找人,果然在一个空桶中发现了哈克,他就在这儿过夜。哈克刚吃完早饭,吃的全是偷来的剩饭菜。他抽着烟斗,正舒服地躺在那里休息。他邋遢不堪,蓬头垢面,穿着往日快活时那套有趣的烂衣服。汤姆把他撵出来,告诉他已惹了麻烦,要他快回家。哈克脸上悠然自得的神情消失了,马上呈现出一脸的愁相。他说:“汤姆,别提那事了,我已经试过了,没有用的。那种生活不适合我,我也过不习惯。寡妇待我好,挺够交情,可是我受不了那一套。她每天早晨叫我按时起床,叫我洗脸,他们还给我使劲地梳头,她不让我在柴棚里睡觉。汤姆,我得穿那种倒霉的衣服,紧绷绷的,有点透不过气来。衣服很漂亮,弄得我站也不是,坐也不行,更不能到处打滚。我已经很长时间没有到过别人家的地窖里,也许有很多年了。我还得去做礼拜,弄得浑身是汗——我恨那些一文不值的布道词!在那里我既不能捉苍蝇,也不能嚼口香糖,星期日整天不能赤脚。吃饭、上床睡觉、起床都要等寡妇按铃,总而言之,一切都井然有序,真让人受不了。”

“不过,哈克,大家都是这样过日子的。”

“汤姆,你说得没错,不过我不是大家,我受不了,管得那样紧真让人受不了。还有,不费劲就能搞到吃的东西,我不喜欢这种吃法。就是要钓鱼也得先征求寡妇的同意,去游个泳也得先问问她,干什么事都要先问她才行。说话也得斯文,真不习惯——我只好跑到阁楼顶上胡乱骂它一通,这样嘴里才有滋味,否则真不如死了算了,汤姆。寡妇不让我抽烟,不让我在人前大声讲话,或大喊大叫,还不许我伸懒腰、抓痒痒——”(接着他显得十分烦躁和委屈的样子。)

下一页 第 1 2