优哉游哉-郁金香

一世珍藏的散文130篇[电子书]

玛丽娅·恩里凯达(1872—1968),墨西哥女作家。她是墨西哥现代文学的主要人物,诗歌艺术手法多借鉴西欧各国现代派,但长、短篇小说则以传统手法为主。而且写过许多散文,善于以人物为素材,来发掘社会中的美好因素。

[墨西哥] 玛丽娅·恩里凯达

透过一扇窗子,人们可以看到很多东西。我就曾经坐在自家的窗前,一面绣着花边,一面目睹了女邻居的罗曼史。

我的邻居是一个织花边的女工。她人长得漂亮,但家境贫寒。她有两个追求者和一株栽在蓝瓷花盆里的郁金香。

我邻居和我住的那条街很背静,所以既无车辆来往,也很少有行人。过往人等全是当地的住户。像巴黎所有的街巷一样,那条街很窄,几乎每家的阳台上都挂有色彩鲜艳的宽红边遮阳布帘。

前面已经说过,我的邻居很穷,所以,她家的阳台上没有挂帘子。不过,太阳并未能阻止姑娘时常到阳台上去照看她的郁金香。

那株没有几片叶子的柔弱小花,是我邻居时刻记挂在心的事情。每天晚上她都把它搬进卧室,怕它会受到北风的摧残;清晨再重新搬出来;中午阳光炽烈的时候,她就用一小块麻布给罩起来。她不时地跑进跑出,不是弹去沾染枝叶的尘土、摘掉偶然发现的枯叶,就是浇水、捉虫。

在当地的条件下,郁金香是长不好的,只有在炎热的方,它才能长得枝繁叶茂。正是由于这个原因,我的邻居才对她的花盆那么精心地加以照料。早在好几个月之前她就把种子埋进了土里,直到现在它才初具样子,开始抽芽发枝,尽管还很柔弱、单薄,但毕竟还是就要开花了。

从姑娘挨近花盆时脸上流露出来的欣喜神态,我猜想这株花的枝头一定已经长出了第一个花骨朵儿了。

后来,我从这位漂亮的女工跟她楼上的邻居——她的追求者之一——的谈话中得到了证实。

“您一定非常高兴吧。几个月的苦心总算有了结果。很快您就能亲手摘下一朵美丽的郁金香啦。您打算把它和您的心一起送给谁呢?”

姑娘非常羞怯地回答:

“可能什么人也不给,我决不会把这朵朝思暮想的鲜花给摘下来的。它应该就在原来的枝头上凋谢。我还没有蠢到那种地步,让自己花费的如此巨大的心血毁之于一个短暂的瞬间。这是一个原因,再说,我还没想过要把我的心和这朵郁金香一起送给别人呢。”

“您瞧,我的好邻居,时间不饶人哪。春天已经到了,这可是谈情说爱的大好时机。您看那些小鸟,没有一只是独自飞翔的。您再瞧瞧这些花盆,全都在开花了。还有什么可说的呢?就说您这迟迟不开的郁金香吧,今天,终于结了一个花骨朵儿。我的好邻居!您就可怜可怜我吧,您就痛痛快快地答应接受我做您的丈夫吧!”

女工的脸上泛起了红晕。

“您需要的不是妻子,而是理智。”

“如果您爱我,我就会有理智的。”

姑娘楼下的邻居是一个拘谨而又漂亮的小伙子,此刻,也正好站在自家的阳台上。他听了两个人的对话之后,皱了皱眉头,但却没动声色,因为他也爱着那个花边女工。

我是在绣花的时候,从窗口发现这个不善交际的小伙子的秘密的。不过,时至今日,他和心中的恋人一共也没有说过几句话。

我觉得他既腼腆又内向,既敏感又多情。

很久以前,我偶然发现,有一次,他趁女邻居不在的空隙,把一封信扔到了她的阳台上。

他是否收到了回信,我不得而知;不过每当姑娘来到阳台上的时候,他几乎连仰起头来跟她表示爱慕之情的勇气都没有,只能简单地寒暄几句。

“天气真好,小姐!”

“是啊,真好;对我的郁金香来说,可真是再好不过了。”

“您不再为它担心啦?”

“不啦,已经不担心了,现在它长得可好啦,又长出了两片叶子。”

“谢天谢地,您总算如愿了。您为这株花可真是操尽了心啊!”

“是啊,的确是这样,我把空闲时间全搭上了。”

“您的空闲时间实在少得可怜,小姐!我看您太辛苦了……有时候,已经很晚很晚了,我还见您房里的灯光映在对面的墙上。您会累病的。”

“不会的,我身体很好。上帝会保佑我的。”

“但愿如此。”

小伙子的声音微微发颤,美好的憧憬使他的眼睛显得更加美丽。可是,姑娘却没法看到他眼神的含义,因为他已经闭上了眼睛。

“回头见,先生。”姑娘说着转身走进屋里。

“回头见,小姐。”

这种一向质朴的谈话,给我留下了极好的印象。

下一页 第 1 2