[意大利]但丁-十四行诗三首

一世珍藏的诗歌200首[电子书]

我的女郎眼里噙着爱意,

她看到谁谁都变得温文和气,

她经过哪儿,人人要转身看你,

她的致意叫心灵儿颤栗。

这样,低下脸,可有人都为之动容,

每个人都为自己这弱点叹息;

在她面前睡倦和怒气都消失的无踪无形,

女郎,帮助我,来对你致敬,

你对谁说话,谁听了

心中都生出无限甜蜜,无限谦量,

谁第一个看见她是幸运之至,

她对你显出一丝笑意,

不能说,也不能存在心里,

这乃是个美的新的奇迹。

?二

我的女郎,当她向别人致意,

看来那么文雅,那么真挚,

每一人唇舌都变得战栗地无语,

每一只眼睛都不敢正视。

她走了,听到切切赞语,

她和蔼里带着谦虚,

看来你是一个神?NFDA3?从天上来到大地

来显示神奇。

叫看到的人显得那么适意,

令人感到一种甜蜜从眼睛到心里,

没有体验的是不会感受的。

似乎从她口唇里一个灵魂转移

如许温存,又满含着爱意,

来告诉灵魂:“叹息吧,你!”

?三

我觉得在我心底

苏醒了一个沉睡的爱恋的灵魂,

我看到爱神愉快地从远处来临

似曾相识,真无限欢欣;

爱神说:“如今只要想着对我致敬!”

在每一句话里有他的微笑。

我的这位爱神跟我只停了一刹那,

我注视着他来的这块土地,

我看到梵娜女士和毕楚女士,

走向我在的地方。

一个接着一个奇迹:

正像心对我说的那样,

爱神对我说,这就是春天,

这位名叫爱神,和我这个相像。

张君川 译