第二部分-第12章

高尔基三部曲:童年-在人间-我的大学[电子书]

到深秋,船停航了。我就到一家圣像作坊当学徒。白天我在铺子里干活,晚上在作坊学习。一个矮矮的、走起路来很快的掌柜负责在铺子里教我。这是个年轻的小伙子,长着一张漂亮的脸蛋。每天早晨,在寒气袭人的朦胧晨曦中,我和他沿着还处于睡梦中的伊利卡商人街,穿过全城,来到位于尼日尼市场二楼的铺子里。和这家铺子并排的还有另一家经营圣像和书籍的铺子。

通常,在打开铺门后,我要先去小饭馆提开水,喝完茶,就开始收拾铺子,擦掉货物上的灰尘,再到铺子门口的凉台上招揽顾客,尽量不让他们进到隔壁那家铺子去买东西。

掌柜一边利索地收拾着圣像小木板,一边告诉我圣像木板的尺寸、价格以及各种不同的圣母的类别和作用。我很快记熟了圣像的各种尺寸、价格以及各式各样的圣母像,但是,每种圣母的作用却没那么容易记住。

有时我站在铺子门口想着些什么,掌柜就突然考我:

“管难产的圣徒是谁?”

如果我答错了,他就会轻蔑地说:

“你长着脑袋是干什么的?”

不过,最难的还是招揽顾客。在外祖母讲的故事里,圣母都是年轻貌美、心地善良的,杂志插图中的圣母也是这样。可是,铺子里圣像上的圣母画得又老又可恶,我觉得很不好意思卖给人家。

每逢星期三和星期五的赶集日,铺子里的生意格外兴隆。凉台上,不时走来乡下人和老太太,有时是全家老小都来了。他们都是伏尔加河对岸的旧教徒。有一次,我竭力招揽一位顾客,他却用一种捉摸不定的眼光像看狗一样地看着我,然后突然推开我,向隔壁铺子走去。掌柜气冲冲地向我吼道:

“怎么把他放走了,亏你是生意人……”

我尽力做好每一项工作,可是招揽顾客、谈生意却怎么也学不会。我挺可怜那些乡下人,他们看上去并不富有,我有时真想悄悄告诉他们圣像的实价,免得他们多花二十戈比。我也喜欢这些乡下人,他们和雅科夫一样,身上有着某种神秘的东西吸引着我。一天,我把一个银发老头招呼进了铺子,他温和地对我说:

“小伙子,你说你们的圣像作坊是俄国最好的,这可不对呀,最好的应该是罗戈任作坊,在莫斯科。”

我很不好意思,连忙站到一旁。他慢慢地走了。

“碰钉子了吧?”掌柜挖苦我。

“您可没给我讲过罗戈任作坊……”我回敬了他一句。

他骂了起来:

“这些该死的东西什么都知道,什么都明白……”

的确,这些山里人对圣像和圣书比掌柜懂得多。

有时,也有些老头和老太太拿些古版的圣书或手抄本以及旧的圣像、十字架、折叠式铜制圣像等到铺子里来卖。对于出售这些东西的人,掌柜和隔壁铺子的老板都是全力争夺。他们花几卢布或几十卢布买下的古董,在市场上转手卖给那些富有的教徒,可以赚到几百卢布。

这些卖主一来,掌柜就派我去请精通古本、圣像和古董的彼得·瓦西里伊奇。他是个高个子老头,长着一双充满智慧的眼睛和一张和蔼可亲的脸。无论冬夏,他都穿着一件道袍似的外套,戴一顶像锅一样的丝绒帽。每次走进铺子时,他就耷拉下肩膀,弯曲着腰,轻声叹着气,两个小拇指不停地画十字,嘴里喃喃地念着祷文和赞美诗。他这副虔诚的模样和老态龙钟的神态,立刻博得了卖主的信任。

我知道,如果他说“假货”,那就意味着是珍稀品。然后他就用不同的暗语告诉掌柜圣像的出价。“灰心和悲哀”是指十卢布,“尼康老虎”指二十五卢布。我看到他们那样欺骗卖主,觉得很羞愧。但是,我又不得不佩服这个老头的这套天衣无缝的把戏。

有一次,掌柜请他来鉴别一尊圣像。他进了铺子,取下帽子,拿着圣像,从各个角度仔细审视着,又眯着眼睛瞄瞄木板缝的接口,嘴里不停地嘟哝着。最后,他小心地把圣像放在柜台上,戴上帽子说:

“罪过啊!”这意思就是:买下吧!

掌柜就用几个卢布买下了那尊圣像,而卖主被他的一番滔滔不绝的话语和渊博的学识所折服,向他深深鞠了一躬便离去了。等我从小饭店打开水回来时,老头精神抖擞,格外快活,全不似刚进铺子时的那副模样。他怜爱地望着刚买下的圣像,一边喝茶,一边和掌柜讨价还价,争论圣像卖出后的分成。显然,掌柜还不是老头的对手。等老头一走,掌柜的准会对我说:

“小心点,这笔生意不许告诉老板娘!”

无论当面还是背后,掌柜对老头的学识总是赞叹不已。但有时也和我一样,想气一气他,给他点难堪。

有一次,掌柜用挑衅的眼光盯着老头,突然说:

下一页 第 1 2