我把昨晚菲尔菲克斯太太看见我们在一起的事情,告诉了罗切斯特先生,请他前去解释一下,我不希望出现不必要的误解。然后,在他的催促下,我回房间去了,为乘车去米尔科特做准备。
我很快就重新下楼了。
菲尔菲克斯太太端坐在她的房间里,一动不动地注视着前面的墙壁,呆呆地出神。她看见我,很勉强地笑了笑。
“我感到很震惊,这不是在做梦吧?”她说,“啊,罗切斯特先生告诉我,他向你求婚了,这是真的吗?”
“事情确实如此,菲尔菲克斯太太。”
菲尔菲克斯太太一脸迷惑。她怎么也没有想到,心高气傲的罗切斯特先生竟然不讲门当户对,不顾世俗原则,爱上了一个家庭教师。同时,还让她迷惑的是,我一个十八岁的姑娘,竟然爱上了年龄相差二十岁的罗切斯特先生。
她从头到脚打量着我,可是,她迷茫的眼神告诉我,她无法解开这个迷。
“你们打算结婚,是因为爱情吗?”菲尔菲克斯太太问道。
我没有回答她。我觉得我的感情遭到了伤害。
“简小姐,你涉世未深,对男人知之甚少,”她看着我,“我早注意到了,他喜欢你,不过你要警惕,”她看了看窗外,“我担心会出现意料不到的事情,相信我,和他保持一段距离吧。”
这时,阿黛勒跑了进来,吵吵嚷嚷,一定要跟着我去米尔科特。我答应了她的请求。我和阿黛勒一起匆匆朝门外走去。
马车已经准备停当,是刚买回来的那辆豪华气派的新马车。罗切斯特先生在焦急地等着我。情绪高涨的派洛特在他旁边蹦来跳去。
我们出发了,马车沿着平整的道路朝米尔科特驶去。
因为昨晚那场大雨,路面上一点尘土都没有;一眼望去,道路两旁是无垠的田野,被雨水冲洗过的树木越发显得茂盛和葱绿。
罗切斯特先生神采飞扬。
“那是前两个星期的傍晚,我在那块田野里散步,”他指着窗外,“我有点累了,在石阶上坐下来休息,抬头看见天边灿烂的霞光,我的内心里产生了对幸福未来的向往,就在这个时候,一个戴着面纱的小东西突然出现在我面前。”
阿黛勒惊讶得目瞪口呆。
在卖过关子之后,罗切斯特先生告诉阿黛勒,她是一个仙女,来自精灵之国。
“她的使命就是使我幸福,我必须跟着她,离开这个尘世,到月亮上的银色山谷里和她生活在一起,我当然愿意去,可是我没有会飞的翅膀。”罗切斯特先生认真地编织着故事,“仙女拿出一个戒指,‘戴上它,’她说,‘戴在我左手的第四个手指上,我就属于你,你也属于我,我们就可以离开地球了。’”他停顿了一下,“阿黛勒,这个戒指现在就在我的口袋里。”
阿黛勒将信将疑。
接着,他在阿黛勒的耳边轻声耳语:“那个仙女,就是这位小姐。”他指了指了身边的我,“原来你是一个撒谎者,先生!”阿黛勒这才恍然大悟,受骗的她嚷个不停。我和罗切斯特先生抑制不住的笑声回荡在车厢里。
很快就抵达了米尔科特。和一路上的愉快时光不同,在米尔科特,我觉得十分难受,简直就是折磨。罗切斯特先生硬要我去挑选衣服。在眼花缭乱的绸缎店里,他一意孤行,挑来选去,恨不得把那些色彩绚丽的衣服都给我买下来。在我的再三推辞下,最后,买了两件素净的。随后,我们去了珠宝店。
他给我买下那些珠宝,微笑着给我戴上。他那笑容让我觉得,仿佛是一个富翁在穷人面前慷慨施舍之后的那副开心样子。啊不,这绝对是我的错觉,罗切斯特先生是真心爱我的。尽管如此,我还是感到一种屈辱。
在回去的路途上,我突然记起了里德太太给我看过的那封信。我决定,一回到桑菲尔德,立即给我的叔叔约翰·爱写信,告诉他我即将结婚的消息。当我成了约翰的继承人,拥有了属于自己的独立的财产,我想,我就可以从这种屈辱之中摆脱出来。
一路上,兴高采烈的罗切斯特先生咧开嘴笑个不停。
“你这个可爱的小姑娘,”他用热切的目光注视着我,“即使用土耳其皇帝后宫里的全部妃子,我也不愿意交换。”他高傲地说道。他的话刺痛了我。我想起了这天早晨菲尔菲克斯太太对我的提醒。
“我可不是你的什么妃子,先生!”我说,“我不是你后宫里的宠物。如果,你是需要宠物的话,就去斯坦布尔的市场,把你给我购买衣服和珠宝的金钱,用在奴隶买卖上吧。在你的奴隶面前,你就可以随心所欲实行你的专制统治。”