二父与子

基督山伯爵(青少版)[电子书]

“是卡德罗斯,他可能知道你回来了,准是过来为你平安回家说几句好听话。”

“哼,又是一个口是心非的家伙。”爱德蒙轻声说道,“不过,算了吧,他是邻居,又帮过我们忙,他来就来吧。”

爱德蒙的低语声刚完,楼道门口就露出了卡德罗斯的大胡子黑脑袋。他约莫二十五六岁,手里拿着一块料子。他是裁缝,手里的料子是他准备作衬里用的。

“唷,你回来啦,爱德蒙。”他操着浓重的马赛口音说,笑嘻嘻地咧着嘴,露出一口像牙般的白牙。

“是的,回来了。我正想为你效劳,做什么都可以。”唐泰斯说,嘴上说的效劳的话还是饰掩不住他脸上的冷淡。

“谢谢,谢谢,不过我还算有幸,不需要帮忙,有时倒是别人需要我帮忙。”唐泰斯晃了晃身,“这话不是冲你说的,老弟。我借钱给你,你还了,好邻居好借好还嘛,我们谁也不欠谁的。”

“有人帮过我们忙,那份情意是永远还不清的,”唐泰斯回答说,“钱可还清,心意却还不尽。”

“提这些又何必呢!过去的就过去了,我们来说说你高高兴兴回来的事吧,老弟。刚才我去码头想配一些棕呢料,正好碰上唐格拉老兄。‘唷,你回马赛啦?’我说。‘是啊,好坏回来了。’他回答说,我又说,‘我还以为你在士麦拿呢。’‘去那里了,不过我回来了。’于是我问他:‘我那位小老弟爱德蒙在什么地方?’唐格拉回答说:‘当然上他父亲那儿去了。’所以我就赶来,”卡德罗斯接着说,“过来高高兴兴同朋友握握手。”

“卡德罗斯不错,”老人说道,“他对我们真够朋友。”

“当然,我爱你们,敬重你们,可惜现在老实人不多了。老弟,你好像发财了,是吗?”裁缝接着说,一边斜眼看了一下唐泰斯放在桌上的一把金币和银币。

唐泰斯看出了邻居的黑黑的眼里闪烁着贪婪的目光。“噢,上帝!”他漫不经心地说,“这根本不是我的钱。刚才我对父亲说,我担心他在我外出不在家的时候缺钱买东西,父亲叫我放心,把他钱包里的钱都倒在桌上给我看。来,爹,”他接着说道:“你把这钱放你储钱罐里吧。当然,我们邻居卡德罗斯要用,一定奉上。”

“不,老弟,”卡德罗斯说,“我什么也不缺,谢天谢地,有事干就有饭吃。把钱收起来,收起来吧,钱这东西从来不嫌多。你的好意我领了,就算我拿来用了。”

“我是真心实意的。”唐泰斯说道。

“那还用说!唔,你和摩莱尔先生处得很不错吧?你这家伙乖巧会来事。”

“摩莱尔先生一直对我很好。”唐泰斯回答道。

“这么说,你不肯跟他一起吃饭是你的不对了。”

“什么,他请吃饭给回绝了?”老唐泰斯问,“他是请你吃饭了吗?”

“是的,爹。”爱德蒙回答道。他微微一笑,老人对他得到的这份殊荣也太大惊小怪了。

“你为什么拒绝呢,儿子?”老人问。

“是想尽快回来看你,爹,”青年回答说,“见你心切啊!”

“善良的摩莱尔先生可能会不高兴的,”卡德罗斯接着说,“想当船长的人就不该得罪船主。”

“我给他讲了我为什么不能去。”唐泰斯说,“他会谅解的,我希望是这样。”

“唔,问题是既然想当船长,对船主得多少迎合着点。”

“我想当船长,但不迎合谁。”唐泰斯说。

“那就更好,那就更好!老朋友们听了都会高兴。而且我知道,圣尼古拉堡后面有一位知道了也不会生气。”

“梅塞苔丝吗?”

“对了,爹。”唐泰斯说,“有个事得求你。现在我已经见到你人了,知道你很好,什么都不缺,你就放我到卡塔卢尼亚村走一趟吧。”

“去吧,孩子。”老人说,“愿上帝保佑你的妻子,也保佑我的儿子。”

“他妻子?”卡德罗斯说,“看你急的,唐泰斯老伯!我看现在还不是吧。”

“不是。”爱德蒙说,“不过从各种可能看,不用多久她就是了。”

“倒也对,倒也对,”卡德罗斯说,“老弟,你快马加鞭是应该的。”

“这话是什么意思?”

“因为梅塞苔丝是位漂亮姑娘,而漂亮姑娘总有人爱,特别是这一位,追她的人都有一打了吧。”

“是吗?”爱德蒙说,嘴上挂着微笑,但也露出了一丝淡淡的不安。

“可不!”卡德罗斯接着说,“而且都是有头面的人。不过,你心里有数,你马上要做船长了,人家绝对不会拒绝你的。”

唐泰斯的微笑掩饰不住心中的焦虑,他问道:“你的意思是,假如我不当船长……”

“唉,唉!”卡德罗斯说。