前言

笑林广记[电子书]

音译而成。《新华字典》中对该词的解释是:“音译词。言谈、举动有趣而意味深长。”其实幽默与讽刺颇为相似,但两者最大的不同在于:前者如同莎士比亚的喜剧,嘲而不弄;后者好像莫里哀的喜剧,锋芒处处可见。讽刺味在酸辣,去其酸辣,达到恬淡平和之心境,便成为幽默,火气不盛,火力不猛,读者得淡然之味。幽默常于笑中带泪,泪中带笑。书中所列的《酒品》、《人情若鱼》、《厨子能诗》、《嘲张姓诗》等篇即给人此种美感。

滑稽是可笑的同义语,笑话作为一门语言艺术尤其离不开滑稽的渗透。《史记·太史公自序》:“不流世俗,不争势利,上下无所凝滞,人莫之害,以道之用。作《滑稽列传》。”明人王骥德《曲律·论俳谐》云:“俳谐之曲,东方滑稽之流也。非绝颖之姿,绝俊之笔,又运以绝圆之机,不得易作。著不得一个太文字, 又著不得一句张打油语。须以俗为雅,而一语之出,辄令人绝倒,乃妙。”由此可见,滑稽就是诙谐,逗笑,风趣的意思,“丑不安其位”是其突出特征,谐中寓庄,以俗为雅是其重要的审美品格。这一传统在《笑林广记》中亦得到了进一步的发扬。在独具“审丑”之眼的同时,那些“不安其位”的丑角个个丑态百出而不自知,例如爱读白字的监生(《读白字》)、吝啬的东家(《筍炒肉》)、惧内的县令(《惧内令》)等等。其构思、立意的曲折、迂回、巧妙、含蓄,令人赞叹。这类笑话的形式似乎是简单的,但其蕴含的内容却是丰富而深刻的,其中蕴含的哲理是耐人回味的。欣赏这类笑话,不仅能使人怡乐情志,捧腹大笑,更能激起人们对假恶丑的厌恶和对真善美的追求。

诙谐是以风趣的谈吐戏谑调笑的意思。例如,调笑诙谐的语言常常就是幽默滑稽的。这类笑话,大致分成两种。一种是故事的主人公是善于谐谑调笑的人物,如《丫鬟联句》、《嘲馆膳诗》、《五大天地》……另一种情况是,作品中的人物并不一定善调笑诙谐,但故事本身却具有引人发笑的特性,很适于人们讲述调笑:《送父上学》、《不改父业》、《蚊虫结拜》……等都是如此。其实诙谐与幽默、滑稽并没有严格的界限,比如,调笑诙谐的言行有时也起到嘲笑或讥刺某种现象的作用。

程氏纂辑笑话书,是抒发个人抑郁之情。全书对于芸芸众生里常见的贪淫、鄙吝、虚伪、昏昧、失言、惧内等现象,多有嘲讽。对于某些生理上有缺陷的人,也有挖苦戏弄,这当然不足取。不过,就整体而言,《笑林广记》题材广泛,扣紧社会脉动,颇能反映世情,具有振聋发聩的认识价值,值得玩味。而其中对世态人情的描摹和悖谬言行的讥讽,妙趣横生,令人忍俊不禁。

有一点应指出,很多笑话现在读来也许并不觉得好笑,但在当时肯定是能令人开怀大笑的,否则不会被编入书中,这说明审美是有时代性差异的,与那些笑话相伴的某些背景一旦消失,依托于它的某些笑话也就无法让后人捧腹了。

《笑林广记》的成就是不可忽视的,但是由于时代的局限性,书中夹杂着相当一部分旨趣格调不高,甚至庸俗的作品,有些笑话宣扬了落后腐朽的思想,希望读者在阅读时注意鉴别批判,有所弃取。

此次点校所依据的底本,是清光绪二十五年(1899年)程氏所编原书的刊本,未作删节,旨在保持底本原貌。由于校点者学识有限,在点校过程中难免有讹误错漏之处,敬请专家读者不吝赐正。

曹 颖

2004年3月

  • 下一篇 债精传