神曲[电子书]

  自从我第一次向下遥望以来,我看出我已经移动在第一带所成之弧由中点至末尾。(所谓“第一带”指由印度之恒河至西班牙之加的斯,其中点为耶路撒冷;但丁第一次从双子星座下望时(第二十二篇),其所见之地面为自恒河至耶路撒冷,此次下望时,所见为自耶路撒冷至加的斯;但丁在天空已随双子星座移动四分之一圆周矣。)我看到盖特之外,此乃尤利西斯所采取的疯狂路线。(卡特即今西班牙之加的斯。尤利西斯之航程越出直布罗陀海峡而入大西洋。(见《地狱》第二十六篇))至于那对方面呢,那里是欧洲使她自己成为愉快负荷的海岸。(“对方面”指地中海之东岸。神话谓朱庇特大神幻为一牛,负腓尼基王女欧罗巴(Europa)入海而去。)假使在我脚下的太阳不前进一宫多,那么我在那小小的圆面上还可以多看到一些呢。(但丁在双子星座,故云太阳在其脚下;太阳正在白羊星座下,与双子星座相隔有一金牛星座,故但丁所看到之地面并不成圆形,不过如满月后所见之月象而已。)

  我的精神,常常充满着对于贝雅特丽齐的爱情,因此想回转眼光向着她的欲望更炽于前。虽然人体的自然与绘画的艺术,准备他们对于眼睛的引诱,因而惹起心灵上的迷恋,这些美妙物品的总合,若和那时我所转向的她的微笑的脸容相比,直似一无所有。因为这个注视的力量,使我离开勒达的巢,而突然投入最快的天。(勒达为朱庇特大神所爱,(大神幻为天鹅)生卡斯托耳与波吕丢刻斯二子,死后升天为星宿,即双子星座,(参见《净界》第四篇)此处言但丁由恒星天上升至原动天也。)

  这一重天,从最近处到最高处,都是那样地均匀,我竟说不出贝雅特丽齐把我放在哪一部分,那时她已知道我内心的不安,她微笑着,(她如此喜悦,似乎上帝游戏在她的脸上)她开始说:“宇宙的本性是中心静止,其余的都绕着转动,从这里开始他的界限。(中心静止,其余绕动:此及当时地球居中不动而天动之天文学说。原动天包围其他一切之天于其内,故为宇宙之边境。(空间之起源))这一重天只有神的心意,这里燃着爱,爱激起动,这里蕴着势力向各方流注。(此天为一切激动与影响及于其他诸天之起源。)光和爱包围着他成为一个圈子,一如他包围着别的天,这一个圈子仅有包围他的明白其所以然。(天府之光与爱所成之圈(围绕原动天),只有上帝悉其内容。)他的运动不受别的测量,但他测量别的,犹如十这个数目包括这个数目的二分之一和五分之一。而且怎样时间的根是在这样一个瓶里,而他的叶子是在别的瓶里,你现在也可以懂得吧。(时间以太阳星辰之运动而测量,今运动之源起于原动天,故时间之源(根)亦为原动天,运动显示于太阳星辰,故时间亦显示于太阳星辰,如枝叶之发展而可见也。)

  “贪欲呀!你多么沉没了那些人类,使他们每个都抬不起头,出于你的波浪之上,(上一段谈宇宙之原理,何等高妙,但世人大都溺于逸乐,不能享此清福,故即于本段表示感慨。)有许多人的志愿也许是如花朵一般,可是连绵的阴雨把果子腐蚀了。忠实和清白,只能求之于孩童。在他们颊下透毛之前,这些美德早已逃散了。例如:有许多说话不清的孩童愿意守斋期,但在说话流利的时期,便不问季节而狼吞虎咽了。又有许多格格不吐的孩子爱其母且听其言,但在说话周全以后,便盼望其母的埋葬。那位与晨同来,留晚而去者的美丽的女儿,她的颜色起初是雪白的,后来竟变为乌黑了。(“与晨同来,留晚而去者”指太阳,太阳为一切生物之父,“美丽的女儿”指人类,人类由白变黑,言其堕落也。)可是你却不必惊奇,你要知道这是地上没有统治的人,(无教皇、无皇帝君临意大利(见《净界》第六篇)。)所以人类离开他的正道。但在正月完全出于冬季(因为地上忽视百分之一日的缘故),(公元前四十六年,罗马改用儒略历(Jnlian calendar),以三百六十五日为一年,四年闰一日;此历每百年约差一日,故三月二十一日之春分,积至16世纪之末,乃在三月十一日,于是教皇格利高里以一五八二年十月五日,为十月十五日,且规定以后逢百之年非闰年,逢四百之年又为闰年。但丁时代,历未改正,故行之悠久,则正月亦将不在冬季也(即冬季为十、十一、十二月)。)在此之前,这些高天将大声疾呼,那盼望已久的荣幸日子将临到,那时船头和船尾将掉转,于是顺流进行于正道,而且真正的好果子将随着花朵而来。”(或言此指皇帝亨利八世君临意大利,或言此指来自菲尔特勒之亢格郎(参见第十七篇),“正月完全出于冬季”为甚远之期,但诗意:“为期不远。”)

上一页 1 2 页
神曲
  • 上一篇
  • 下一篇