神曲[电子书]

  地狱第一圈,即候判所,为未信耶教者所居;著名的异教徒。

  一个很大的雷声,震动我深睡的头脑,我好比突然被人推醒一般。我睡眼矇眬,向四下里一看,想知道我是在什么地方。真的,我已经临着苦恼的深渊,这里面有无穷无尽的悲声哀音,聚在一起,就和雷鸣无别。这一个深渊是如此昏暗,如此幽秘,而且云雾笼罩,我定神向下面注视,竟一物不辨。

  诗人面色灰白,开始对我说:“现在我们可以走下幽暗的世界去了;我在前面,你跟在后面。”我曾注意他的面色,我说:“我能来此地,全是受了你的鼓励,现在你也害怕了,叫我怎样跟着你?”他答道:“我可怜下面苦恼之辈,因此表现在我脸上,你却以为我是害怕。我们走吧!路程很长,不容我们再迟延一刻。”说罢他走下去了,他叫我也走下去,于是我们到了围绕深渊的第一圈里(但丁脑海里所想象的地狱形状是一个大漏斗:一个走廊,九个圈子,上面的圈子较大,愈下愈小,直达地心。)。

  在这里,从听觉说来,没有抱怨声,只有叹息声,就是它摇撼了惨淡的空气,它是从一班男人、女人、孩子处发出来的,这些灵魂虽然郁郁不乐,但也没有痛苦(神学家称这种痛苦为“不得见天主的痛苦”。)。

  善良的老师对我说:“你不想知道这些灵魂么?愿意提前告诉你:他们并没有罪过,他们中间虽也有立过功劳的,但仍旧不够,因为他们没有受过洗礼,这一桩是达到你的信仰之门。他们因为生在耶稣基督之前,尊敬上帝没有合乎正道:我自己也是其中之一。因为这一个缺点,并没有别种错处,我们就派在这里:我们唯一的悲哀是生活于愿望之中而没有希望。”(希望看见上帝,但没有达目的的希望。)

  我听了他的话,非常伤心,因为我知道有许多杰出的人物,竟派在这个“候判所”,他们的升沉还未能决定呢。我对于这种超于一切的信仰,怀着一点疑惑,问道:“请你告诉我,我的老师是否也有一种灵魂,依仗他自己的或别人的功劳,可以从这里升到天国去的么?”他明白我问话的意思了,他答道:“当我来此不久的时候,有一个无上威权者(“无上威权者”指耶稣,耶稣入地狱一事但丁根据传说,或由《新约·彼得前书》第三章来。耶稣入地狱在三十三年,即维吉尔死后五十二年,故云“来此不久”。)光临,他戴着一切胜利的荣冠呢。他从我们班里救出:我们的始祖(我们的始祖指亚当。以下各人物均出《旧约》。)和他的儿子亚伯,挪亚,立法并且服法的摩西,族长亚伯拉罕,国王大卫,以色列和他的孩子及拉结,为着她,他曾费了许多气力(以色列即雅各,他服侍舅父拉班十四年,才得和他的女儿拉结成婚。);还有其余许多,都升到天国享福了。此外就没有别的灵魂得救者,这也是我要告诉你的。”

  我们说话的时候,并没有停止在路上;我们经过一个树林,树林里住满着各种幽灵。从我昏睡之地到这里还没有多远,我看见火光照亮一个区域。我离着火光还有一些路程,虽然不十分远,但是还辨别不出什么一种可敬的灵魂住在那里。我说:“你是尊敬各种科学和艺术的,请问你这些灵魂有什么光荣之处,可以和别的不幸者离开呢?”他回答道:“他们的高贵姓名,在地上简直无人不晓,因此天上也给他们特别的恩惠。”

  当时我听见一种声音:“尊敬的大诗人!他出去的影子回来了。”(维吉尔因贝雅特丽齐之请,暂时离开候判所,去搭救但丁。影子就是灵魂。)在这个声音以后,静寂了一会,我看见四个大影子走上前来,看他们的神气,既不悲哀,也不欢乐。我善良的老师对我说:“请你注视那位拿着宝剑的,他走在其余三个的前面,他就是诗国之王荷马;他后面的一个是讽刺诗人贺拉斯,第三个是奥维德;末了一个是卢卡努斯(荷马,希腊大诗人,作史诗《伊里亚特》和《奥德赛》。贺拉斯、奥维德均为与维吉尔同时代的拉丁大诗人。卢卡努斯为较后一期的拉丁诗人。)。他们客气得很,方才喊我大诗人,其实他们才应该受此称呼呢。”于是我看见诗国里高贵的一派,这一派如飞鹰一般,凌驾一切。他们聚谈了一会,他们转身向我表示敬意,我的老师站在那里微笑。他们最尊敬我的一桩是把我也算在他们里面,因此我在这些哲人之中是第六个。我们走向火光,我们一路谈论,这些话不便写出来,只好保持静默(但丁此处自居于第六位大诗人,因其批判力的精到,眼光的远大,才不致受后世“大言不惭”之讥。)。

第 1 2 下一页
神曲
  • 上一篇
  • 下一篇