JosName: Josh Hartnett
Date of Birth: 21, July, 1978
Place of Birth: San Francisco, CA
Star Sign: Cancer (巨蟹座)
Hair: Brown
Eyes: Brown
Height: 6'3"
Drives: Blue Audi (奥迪车)
Previous Jobs: worked in video store, small plays and national commercials (电视广告)
Fav Music: Jazz, Blues
Fav Color: Blue
Fav Sports: Baseball, basketball
Josh Facts乔什趣事
1. Josh auditioned (试演) six times for a part in Dawson's Creek but never got it!
2. Josh loves jazz music and calls himself a poet.
3. Josh played football in high school. He tore (拉伤) a ligament (韧带) which forced him to quit.
4. It was Josh's aunt who persuaded him into auditioning for an acting company.
5. Josh has a beauty mark on his neck.
6. In theatre school Josh was kicked out.
7. He sat on a toilet and talked on a mobile phone (手提) in the first scene of Cracker.
8.On the Cracker set (布景) Josh surprised a few others as he accidentally parked his car in the director's place.
9. Surprisingly Josh is terrified of horror movies.
10.One of Josh's well-known features is his messy hair!
Little known a year ago, Josh Hartnett is front and center with Ben Affleck and Beckinsale in this summer's biggest film, Pearl Harbor, and he has another major one coming up soon, Ridley Scott's Black Hawk Down. How did a lanky Minnesota boy rise to stardom so quickly? As he tells it, the formula1 for success is one part pure wanderlust2 to three parts sheer rebelliousness. To learn more about him, read the abbreviated3 text of an interview of him made by Stephen Rebello.
一年前默默无闻的乔什·哈内特在今夏大片《珍珠港》中与本·艾弗莱克和 凯特·贝金赛并驾齐驱、大出风头;他所主演的另一部由瑞德利·史考特执导的《黑鹰坠落》也即将上映。这位瘦长的明尼苏达州来的小子是怎样一夜间崛起成为巨星的?他坦言,成功的秘方是四分之一的漫游癖加四分之三的不安分。想要更多地了解他吗?请看斯蒂芬·瑞贝罗对他的专访(有节略)。
Q: When did you start acting?
A: I took up theater after a torn ligament4 in my knee prevented me from playing football. Huck Finn was the first character I played, and is still probably the closest character to my own.
Q: What grabbed5 you most about acting the first time you did it?
A: Acting involves6 studying people, which I've always done naturally. Some people become psychologists. I became an actor.
Q: For a while you worked in a video store. Was there a film that you took home with you over and over again?
A: Basquiat. I loved it because it combined the New York scene, painting and poetry. Beautifully made, beautifully acted. It's so honest and so spot-on7.
Q: Let's talk about Pearl Harbor. How did you decide to play your character?
A: As early as the screen test I asked the director, Michael Bay, and the producer, Jerry Bruckheimer, if they wanted the character to be more standoffish8, or if they wanted him to be more in touch with his emotions. They said they didn't want the performance to be overstylized9, because they were making the film for a new millennial10 audience. The film is an honest portrayal11 of an innocent guy who's had a touch life. He's dealing with a lot of pain and sadness. In a way, he's the same kind of guy I always play.
Q: What was the greatest challenge of making Pearl Harbor?
A: Trying to find out where I fit out in this gigantic thing. The confidence you have to have to feel like you belong on the scene with all this amazing stuff12 happening—it's pretty intense. Ben Affleck has that confidence. I tried to reach it while we were shooting.
Q: Michael Bay is famous for being hard on his actors. How was he with you?
A: I got to know him before we started filming so I knew he wasn't as big a bastard13 as people think he is. He's really passionate and feels he hasn't figured out14 a different way to get things done quickly other than getting really hard on people.
Q: Does it ever get awkward15 when you are romancing16 your costar?
A: It's weird17 when you're doing a love scene with someone you just fought with. How do you push past that? You have to be a really good actor to brush off bad feelings and replace them with warm ones. A smart actor doesn't get involved because the relationship affects his performance.
Q: Because you've worked with so many attractive actresses, do you feel you have a pretty grip on how they tick18?
A: Women are a mystery. I've never been able to figure one out. But it is a lot more fun to go to work with a beautiful, intelligent, exciting woman than to go to work with a bunch of middle-aged men.
Q: As you are gaining fame, do you find it odd that people are willing to listen to you expound19 on any number of subjects?
A: (laughs) I don't think people give a shit20 what I'm talking about. They're just looking for certain things they want to hear.
Q: If one day you find your entry in an encyclopaedia21 of movie stars, what do you hope is written about you?
A: That I was an actor who showed brilliant potential22 and achieved an exciting level of accomplishment.
问: 你是什么时候开始表演的?
答: 伤了膝盖韧带不能踢足球后,我开始对表演感兴趣。我扮演的第一个角色是哈克·芬,那也许是最接近我个性的一个角色。
问: 你第一次表演时,表演对你最大的吸引力在哪里?
答: 表演意味着研究人,这个我一直做得很自然。有的人(这样做)成了心理学家,而我成了演员。
问: 你在一家音像店里工作过。有没有多次把一部电影拿回家看过?
答: 拿过《巴斯奎特》。我喜欢这部片子,它把绘画、诗歌和纽约的景色交融在一起。制作好,表演好。感情诚挚,分寸把握得恰到好处。
问: 我们来谈谈《珍珠港》。你是怎样决定表演那个角色的?
答: 还在试镜头时我就问过导演迈克尔·贝和制片人杰里·布拉海莫尔,问他们是希望这个角色演得冷漠点还是情感化一些。他们说不希望把他演得太酷, 因为电影是给新千年的观众看的。这部电影要忠实地表现一个天真小伙子的艰难生活。他经历了很多痛苦和忧伤。在一定程度上,他这个类型的人正是我一直扮演的。
问: 拍《珍珠港》的最大挑战是什么?
答: 是找到自己在这部巨片中的位置,就是那种你必须有的、随着发生在周围那些令人眼花缭乱的事情而进入角色的信心——必须要信心满满。本·艾弗莱克有那种自信。拍片过程中我努力找到了那种信心。
问:大家都知道迈克尔·贝对演员很苛刻。他对你怎样?
答:我跟他拍片之前就认识,因此我知道他不像人们所想象的那样刁钻凶恶。他是个很有激情的人,他觉得自己还没有找到一个既不待人太狠、又能快点把事情办好的方法。
问: 你跟合演的明星演缠绵戏时有没有感到别扭的时候?
答: 跟一个刚吵过架的人亲热,感觉会是怪怪的。怎样克服呢?只有真正出色的演员才能化怨气为温情。一个聪明的演员不会陷进去,因为这种关系会影响表演。
问: 你跟很多漂亮女演员合作过。你对她们的性子摸得很准吧?
答: 女人是个谜。我总是揣摩不透。不过,跟漂亮、聪明、让人动心的女人共事,总比跟一帮中年男人共事要有意思得多。
问:你现在名声越来越响,人们乐意听你就任何话题高谈阔论,对此你是不是觉得奇怪?
答: (笑) 我才不会以为人们真把我的话当回事呢。他们只是选自己爱听的听。
问: 如果有一天电影明星大全上给你写上一笔,你希望怎么写?
答: 写我是一位发挥了天赋潜能、取得了很高成就的人。
1. formula n. 处方,配方
2. wanderlust n. 漫游癖
3. abbreviated adj. 简写的
4. ligament n. 韧带
5. grab v.抓住,(俚语)吸引住
6. involve v. 伴随,连同作为必需特色和影响而拥有
7. spot-on adj. (口语)完全正确的,准确的
8. standoffish adj. 冷淡的,不友好的
9. overstylized adj. 过度程式化的,过度张扬时代风格的
10.millennial adj. 千年的
11.portrayal n. 描绘,描画
12.stuff n. (口语) 东西,行为
13.bastard ] n. 杂种,坏蛋
14.figure out:揣摩出
15.awkward ] adj. 笨拙的,尴尬的
16.romance ] v. 与…亲热,与…恋爱
17.weird adj. 怪异的 (此处)感觉不好的
18.tick [tik] v. 使人生气,让人恼火
19.expound v. 详细说明,解释
20.not give a shit (俚语)毫不介意/在乎
21.encyclopaedia n. 百科全书,专科全书
22.potential n. 潜力