看英语在美国民间是如何简化的

2014-5-9 16:17:24 [英语作文写作指导]

  不仅是手机,一年一度的圣诞节,正统的英文写法应当是“christmas.”而在民间,大家写电邮发贺卡,商家推销圣诞商品时,很多人都以“xmas”来取而代之.还有当今在民间广为流行的一个字“lite,”即是从“light”简化而来.“light”的形容词本意是“清淡”的意思,而现在沾了瘦身美容潮流之光,摇身一变,变成了一个十分时髦的健美健康的代用词.所以大凡是三低:低脂,低糖,低盐的入口货,商家通通将其贴上“lite”的标签,因而受到信奉健康美容之人的全力追捧.

  还有在娱乐界颇为流行的名词,“celeb,”名人,则是从“celebrity”简化而来.我们从美国电视台插科打诨的娱乐主持人口中常常听到这个字.在各英文网站的娱乐频道和超级市场贩卖的八卦小报上,看到读到的也都是有关“celebs”的内线小道消息呢.

  严肃一点的如“federal,”联邦,这类的词,在美国民间,很多人都将其简化为“fed.”而“government,”政府,又简化成“gov.”所以联邦政府就成了“fed gov;”政府的钱,就成了“fed money.”当然还有象“organization,”组织,“association,”协会,这类冗长的词,民众动动脑筋,就简写成了“org,” 和“assoc.”

  至于学校,刚来美国时,我把大学中规中矩地写成“university,”小学写成 “elementary/school.”近来看到大家都把它们简写成“uni,””ele/schl.”即使是从学校毕业的毕业生 “graduates,”现在也简化成“grads.”那么祝贺这些毕业生的“祝贺”一词,“congratulations”也就顺理成章地变成 “congrats,”以致我们在庆祝毕业的汽球上,邀请卡上,和开毕业派对用的杯盘上,看到的多是这种简化字了.

  当然不得不说一下有关高科技的一些简化字了.最让我印象深刻的是我们当地最大的家电制造公司,近来他们新建了一个十分气派豪华的技术中心.在显赫的大楼门前的落地招牌上,堂而皇之写的是“tech/center.””tech”即“technical”或“technology”的意思,招牌这样一写,更显其公司的现代感.而那个“center,”中心,有的美国人更会耍酷,把它写成“ctr.”无论是“center”也好,“ctr”也好,只要大家看得懂,一切都ok.

  还有众所周知的,甚至在中国软体网站上也常常见到的“demo”一字,是从“demonstration”一字简化而来.现在电视台购物频道现场卖东西,我们观众会打电话进去说,“您能给我们demo一下就好了!”学生在课堂上举手要发言,老师经常会说,“你到讲台上来给同学们demo一下你的真知灼见好吗?”不但如此,教育,“education”成了“edu,”数位“digital”成了“digi.”这些简化字是让你松了一口气,还是让你望文生畏

第 1 2 下一页